Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «invoering noodzakelijk maakt » (Néerlandais → Français) :

Het is tevens dienstig te bepalen dat, bij de herberekening van dumping die een samenstelling van de uitvoerprijzen noodzakelijk maakt, de rechten niet worden behandeld als tussen de invoer en de wederverkoop gemaakte kosten indien die rechten tot uitdrukking is gebracht in de prijzen van de producten die in de Unie aan maatregelen zijn onderworpen.

Il convient également de prévoir que, lorsqu'il faut reconstruire les prix à l'exportation afin de recalculer la marge de dumping, les droits antidumping ne doivent pas être considérés comme des coûts supportés entre l'importation et la revente lorsque ces droits sont répercutés sur les prix des produits soumis aux mesures dans l'Union.


Ten slotte is er, naast normalisatie, voor de overheden nog een belangrijke taak weggelegd bij het sturen van de aanleg van de noodzakelijke infrastructuur, met inbegrip van de intelligente componenten ervan, en de vaststelling van wetgeving die een grootschaliger invoering van ITS mogelijk maakt.

Enfin, en plus de la normalisation, il appartient également aux pouvoirs publics de conduire l'aménagement des infrastructures nécessaires, et notamment des dispositifs intelligents, et de proposer la législation nécessaire pour assurer un déploiement à plus grande échelle des STI.


Verder is, in de mate dat de aanwending van de wet een wijziging noodzakelijk maakt van de statuten van de betrokken ondernemingen, met het oog op het verminderen van de administratieve last voorzien in een vereenvoudigde procedure van de wijziging van de statuten van de ondernemingen, naar het voorbeeld van hetgeen werd ingesteld bij de invoering van de euro.

Par ailleurs, dans la mesure où la mise en œuvre de la loi rend nécessaire la modification des statuts des sociétés concernées, il est prévu, dans un souci de réduction de la charge administrative, une procédure simplifiée de modification des statuts de sociétés, à l'exemple de ce qui avait été mis en place lors de l'introduction de l'Euro.


Verder is, in de mate dat de aanwending van de wet een wijziging noodzakelijk maakt van de statuten van de betrokken ondernemingen, met het oog op het verminderen van de administratieve last voorzien in een vereenvoudigde procedure van de wijziging van de statuten van de ondernemingen, naar het voorbeeld van hetgeen werd ingesteld bij de invoering van de euro.

Par ailleurs, dans la mesure où la mise en œuvre de la loi rend nécessaire la modification des statuts des sociétés concernées, il est prévu, dans un souci de réduction de la charge administrative, une procédure simplifiée de modification des statuts de sociétés, à l'exemple de ce qui avait été mis en place lors de l'introduction de l'Euro.


De invoering van de aanlandingsverplichting in combinatie met bepaalde nieuwe regels voor de flexibiliteit van quota tussen de jaren maakt een aanpassing van de regels inzake de verlaging van quota en visserijinspanningen noodzakelijk.

L'introduction de l'obligation de débarquement, combinée à de nouvelles règles concernant la flexibilité interannuelle des quotas, nécessite l'adaptation des règles existantes en matière de déduction de quotas et d'effort de pêche.


De invoering van een nieuwe bepaling in artikel 43, § 1, maakt deze wijziging noodzakelijk.

L'introduction d'un nouveau dispositif à l'article 43, § 1, rend cette modification nécessaire.


Het is tevens dienstig te bepalen dat bij de herberekening van dumping die een samenstelling van de uitvoerprijzen noodzakelijk maakt, de rechten niet worden behandeld als tussen de invoer en de wederverkoop gemaakte kosten indien het betrokken recht tot uitdrukking is gebracht in de prijzen van de producten die in de Gemeenschap aan maatregelen zijn onderworpen.

Il convient également de prévoir que, lorsqu'il faut reconstruire les prix à l'exportation afin de recalculer la marge de dumping, les droits antidumping ne doivent pas être considérés comme des coûts supportés entre l'importation et la revente lorsque ces droits sont répercutés sur les prix des produits soumis aux mesures dans la Communauté.


Het is tevens dienstig te bepalen dat bij de herberekening van dumping die een samenstelling van de uitvoerprijzen noodzakelijk maakt, de rechten niet worden behandeld als tussen de invoer en de wederverkoop gemaakte kosten indien het betrokken recht tot uitdrukking is gebracht in de prijzen van de producten die in de Gemeenschap aan maatregelen zijn onderworpen.

Il convient également de prévoir que, lorsqu'il faut reconstruire les prix à l'exportation afin de recalculer la marge de dumping, les droits antidumping ne doivent pas être considérés comme des coûts supportés entre l'importation et la revente lorsque ces droits sont répercutés sur les prix des produits soumis aux mesures dans la Communauté.


- de toepassing van artikel 6 van de wet van 22 juni 2005 tot invoering van een belastingaftrek voor risicokapitaal, het noodzakelijk maakt dat de in artikel 205ter, § 6, tweede lid, WIB 92, bedoelde criteria door de Koning worden bepaald;

- que l'application de l'article 6 de la loi du 22 juin 2005 instaurant une déduction fiscale pour capital à risque, nécessite la détermination par le Roi des critères prévus à l'article 205ter, § 6, alinéa 2, CIR 92;


Daarnaast maakt de invoering van de "OUR"-modus het, in combinatie met de "geld-terug"-garantie, voor de banken noodzakelijk om de regelingen voor de verzending van grensoverschrijdende retailbetalingen te systematiseren.

La généralisation du mode "OUR" et l'existence de la garantie de remboursement obligeront les banques à prendre des dispositions plus systématiques pour l'envoi des virements transfrontaliers de détail.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'invoering noodzakelijk maakt' ->

Date index: 2023-08-26
w