Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "interpretaties sensu stricto " (Nederlands → Frans) :

Voor de overgebleven federale bevoegdheid voor « de erkenning van de erediensten », zijn er volgens Justitie twee mogelijke interpretaties : sensu stricto gaat het alleen over de erkenning als dusdanig, maar in een bredere betekenis gaat het over de erkenning met daaraan gekoppeld de territoriale organisatie van de parochies en de gemeenschappen inclusief de oprichting van de raden.

En ce qui concerne la compétence, restée fédérale, en matière de « reconnaissance des cultes », deux interprétations sont possibles selon le ministre de la Justice : au sens strict, il ne s'agit que de la reconnaissance proprement dite, mais dans un sens plus large, elle vise la reconnaissance qui implique l'organisation territoriale des paroisses et des communautés, y compris la création des conseils.


Voor de overgebleven federale bevoegdheid voor « de erkenning van de erediensten », zijn er volgens Justitie twee mogelijke interpretaties : sensu stricto gaat het alleen over de erkenning als dusdanig, maar in een bredere betekenis gaat het over de erkenning met daaraan gekoppeld de territoriale organisatie van de parochies en de gemeenschappen inclusief de oprichting van de raden.

En ce qui concerne la compétence, restée fédérale, en matière de « reconnaissance des cultes », deux interprétations sont possibles selon le ministre de la Justice : au sens strict, il ne s'agit que de la reconnaissance proprement dite, mais dans un sens plus large, elle vise la reconnaissance qui implique l'organisation territoriale des paroisses et des communautés, y compris la création des conseils.


Voor de overgebleven federale bevoegdheid voor « de erkenning van de erediensten », zijn er twee mogelijke interpretaties : sensu stricto gaat het alleen over de erkenning als dusdanig, maar in een bredere betekenis gaat het over de erkenning als gekoppeld, maar in een bredere betekenis gaat het over de erkenning met daaraan gekoppeld de territoriale organisatie van de parochies en de gemeenschappen inclusief de oprichting van de raden.

Il existe deux interprétations possibles de cette compétence fédérale résiduelle de reconnaissance des cultes : stricto sensu, il ne s'agit en fait que de la reconnaissance en tant que telle, mais au sens plus large, il peut s'agir d'une reconnaissance incluant l'organisation territoriale des paroisses et communautés ainsi que la création des conseils.


Voor de overgebleven federale bevoegdheid voor « de erkenning van de erediensten », zijn er twee mogelijke interpretaties : sensu stricto gaat het alleen over de erkenning als dusdanig, maar in een bredere betekenis gaat het over de erkenning met daaraan gekoppeld de territoriale organisatie van de parochies en de gemeenschappen inclusief de oprichting van de raden.

Il existe deux interprétations possibles de cette compétence fédérale résiduelle de reconnaissance des cultes : stricto sensu, il ne s'agit en fait que de la reconnaissance en tant que telle, mais au sens plus large, il peut s'agir d'une reconnaissance incluant l'organisation territoriale des paroisses et communautés ainsi que la création des conseils.


Volgens de interpretatie van sommige landen houdt de in artikel 1, onder F, gebruikte formulering "ernstige reden om te veronderstellen", in dat er geen bewijs stricto sensu, of volledig bewijs, vereist is.

Pour certains États, l'expression "raisons sérieuses de penser", utilisée à l'article 1er, section F, signifie qu'aucune preuve stricto sensu, ou preuve complète, n'est requise.


Volgens de interpretatie van sommige landen houdt de in artikel 1, onder F, gebruikte formulering "ernstige reden om te veronderstellen", in dat er geen bewijs stricto sensu, of volledig bewijs, vereist is.

Pour certains États, l'expression "raisons sérieuses de penser", utilisée à l'article 1er, section F, signifie qu'aucune preuve stricto sensu, ou preuve complète, n'est requise.


Meer recente rechtspraak heeft evenwel gebroken met een interpretatie sensu stricto, en geopteerd voor een interpretatie sensu lato van het begrip drukpers, waardoor het toepassingsgebied van artikel 25 wordt uitgebreid tot alle communicatiemedia.

Des jugements plus récents ont toutefois rompu avec l'interprétation stricte et opté pour une interprétation large de la notion de presse, ce qui étend l'application de l'article 25 à tous les médias.


Het gaat dan om een interpretatie sensu stricto van de tekst.

Il s'agit d'une interprétation stricto sensu du texte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'interpretaties sensu stricto' ->

Date index: 2024-12-07
w