Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "internationaal humanitair recht dient dezelfde status " (Nederlands → Frans) :

Dit onderzoek van de Mensenrechtenraad naar vermeende schendingen van het internationaal humanitair recht dient dezelfde status te hebben als een uitspraak van een internationaal verdragsorgaan, dezelfde status als bijvoorbeeld de beslissing van het Internationaal Hof van Justitie van 2004 inzake de scheidingsregel.

Cette enquête sur les violations alléguées du droit humanitaire international par le Conseil des droits de l’homme – au même titre que la décision de la Cour internationale de justice de 2004 relative à la règle de séparation – doit être traitée avec le statut de décision juridique prise par une organisation internationale, car c’est ce qu’elle est.


Dit onderzoek van de Mensenrechtenraad naar vermeende schendingen van het internationaal humanitair recht dient dezelfde status te hebben als een uitspraak van een internationaal verdragsorgaan, dezelfde status als bijvoorbeeld de beslissing van het Internationaal Hof van Justitie van 2004 inzake de scheidingsregel.

Cette enquête sur les violations alléguées du droit humanitaire international par le Conseil des droits de l’homme – au même titre que la décision de la Cour internationale de justice de 2004 relative à la règle de séparation – doit être traitée avec le statut de décision juridique prise par une organisation internationale, car c’est ce qu’elle est.


Dit onderscheid in appreciatiebevoegdheid rechtvaardigt dan ook de differentiëring in de behandeling van ernstige schendingen van het internationaal humanitair recht naargelang de status van de dader en het slachtoffer.

Cette distinction sur le plan de la compétence d'appréciation justifie dès lors les différences de traitement des violations graves du droit humanitaire international en fonction du statut de l'auteur et de la victime.


Dit onderscheid in appreciatiebevoegdheid rechtvaardigt dan ook de differentiëring in de behandeling van ernstige schendingen van het internationaal humanitair recht naargelang de status van de dader en het slachtoffer.

Cette distinction sur le plan de la compétence d'appréciation justifie dès lors les différences de traitement des violations graves du droit humanitaire international en fonction du statut de l'auteur et de la victime.


« Art. 2. ­ Artikel 7, eerste lid, van de wet van 16 juni 1993 betreffende de bestraffing van ernstige schendingen van het internationaal humanitair recht dient in die zin uitgelegd te worden dat het, met betrekking tot de bevoegdheid van de Belgische rechtscolleges om kennis te nemen van misdrijven en tot de ontvankelijkheid van vervolgingen in België, van toepassing is ongeacht de plaats waar de vermoedelijke dader kan worden aangetroffen».

« Art. 2. ­ L'article 7, alinéa 1 , de la loi du 16 juin 1993 relative à la répression des violations graves du droit international humanitaire doit être interprété comme s'appliquant sans considération du lieu où l'auteur présumé du crime peut être trouvé quant à la compétence des juridictions belges pour connaître des infractions et à la recevabilité des poursuites en Belgique».


De resolutie 1564, die op 18 september 2004 door de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties werd aangenomen, voorziet in de oprichting van een internationale onderzoekscommissie, die niet alleen de berichten over de schendingen van de mensenrechten en van het internationaal humanitair recht dient na te gaan, maar ook een antwoord moet geven op de vraag of er daden van genocide gesteld zijn.

La résolution 1564, adoptée le 18 septembre 2004 par le Conseil de sécurité des Nations unies, prévoit la création d'une commission internationale d'enquête, chargée non seulement d'enquêter immédiatement sur les informations faisant état de violations des droits de l'homme et du droit international humanitaire, mais aussi de déterminer si des actes de génocide ont eu lieu.


88. beklemtoont in het licht van de beginselen van het internationaal humanitair recht die nauwkeurig omschreven zijn in de resoluties van Den Haag van 1907 (artikelen 42-56) en de Vierde Conventie van Genève (GC IV, artikelen 27-34 en 47-78) en in de bepalingen van het Eerste Aanvullend Protocol, dat de EU dient te waarborgen dat de partners die behoren tot de categorie van bezettingsmacht hun verplichtingen ten aanzien van de bevolking op bezet grondgebied nakomen; herinnert eraan dat de bezettingsmacht overeenkomstig het inter ...[+++]

88. insiste, vu les principes du droit international humanitaire énoncés dans le règlement de La Haye de 1907 (articles 42 à 56) et la quatrième Convention de Genève (CG IV, articles 27 à 34 et 47 à 78) ainsi que dans les dispositions du protocole additionnel I, sur la nécessité pour l'Union européenne de s'assurer que les partenaires appartenant à la catégorie des puissances occupantes respectent leurs obligations vis-à-vis de la population dans les territoires occupés; rappelle que, conformément au droit international humanitaire, les normes de sant ...[+++]


93. beklemtoont in het licht van de beginselen van het internationaal humanitair recht die nauwkeurig omschreven zijn in de resoluties van Den Haag van 1907 (artikelen 42-56) en de Vierde Conventie van Genève (GC IV, artikelen 27-34 en 47-78) en in de bepalingen van het Eerste Aanvullend Protocol, dat de EU dient te waarborgen dat de partners die behoren tot de categorie van bezettingsmacht hun verplichtingen ten aanzien van de bevolking op bezet grondgebied nakomen; herinnert eraan dat de bezettingsmacht overeenkomstig het inter ...[+++]

93. insiste, vu les principes du droit international humanitaire énoncés dans le règlement de La Haye de 1907 (articles 42 à 56) et la quatrième Convention de Genève (CG IV, articles 27 à 34 et 47 à 78) ainsi que dans les dispositions du protocole additionnel I, sur la nécessité pour l'Union européenne de s'assurer que les partenaires appartenant à la catégorie des puissances occupantes respectent leurs obligations vis-à-vis de la population dans les territoires occupés; rappelle que, conformément au droit international humanitaire, les normes de sant ...[+++]


5. hamert op het feit dat elke gevangene volgens het internationaal humanitair recht dient te worden behandeld en onverwijld moet worden berecht in een eerlijke, openbare hoorzitting voor een bevoegde, onafhankelijke, onpartijdige rechtbank, om zo de waarden waaraan wij hechten, toe te passen en uit te dragen;

5. souligne que, pour servir et donner à voir les valeurs que nous défendons, chaque prisonnier devrait être traité conformément au droit humanitaire international et qu'il devrait être jugé sans retard excessif et entendu publiquement et équitablement par un tribunal compétent, indépendant et impartial;


De resolutie 1564, die op 18 september 2004 door de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties werd aangenomen, voorziet in de oprichting van een internationale onderzoekscommissie, die niet alleen de berichten over de schendingen van de mensenrechten en van het internationaal humanitair recht dient na te gaan, maar ook een antwoord moet geven op de vraag of er daden van genocide gesteld zijn.

La résolution 1564, adoptée le 18 septembre 2004 par le Conseil de sécurité des Nations unies, prévoit la création d'une commission internationale d'enquête, chargée non seulement d'enquêter immédiatement sur les informations faisant état de violations des droits de l'homme et du droit international humanitaire, mais aussi de déterminer si des actes de génocide ont eu lieu.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'internationaal humanitair recht dient dezelfde status' ->

Date index: 2025-07-26
w