Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «integrerend en onmisbaar onderdeel vormen » (Néerlandais → Français) :

1. is ingenomen met de ontwerprichtsnoeren voor regionale steun van de Commissie voor 2014-2020, die een integrerend onderdeel vormen van het programma voor de modernisering van de staatssteun (SAM); is nog altijd aanhanger van de benadering waarin de compatibiliteitsregels voor de beoordeling van staatssteun gebaseerd zijn op gemeenschappelijke principes en consistent zijn in de hele groepsvrijstellingsverordening (GBER) en de verschillende richtsnoeren; is voorstander van vereenvoudigde, voorspelbare en efficiëntere regels voor de controle en handhaving van staatssteun op basis van een degeli ...[+++]

1. salue le projet, présenté par la Commission, de lignes directrices concernant les aides à finalité régionale pour la période 2014-2020, en tant que partie intégrante du programme de modernisation de la politique en matière d'aides d'État; réaffirme son soutien à une approche qui fonde les règles de compatibilité permettant d'évaluer les aides d'État sur des principes communs et cohérents au titre du règlement général d'exemption par catégorie (RGEC) et des différentes lignes directrices; soutient l'adoption de règles plus simples, prévisibles et plus efficaces de contrôle et d'application en matière d'aides d'État, fondées sur une a ...[+++]


Gezien deze impasse langs de kant van de Raad is uw rapporteur erin geslaagd om met de andere rapporteurs van het Erika III-pakket en meer algemeen met de Commissie vervoer en toerisme een akkoord te bereiken over het feit dat het voorstel voor een richtlijn betreffende de naleving van vlaggenstaatverplichtingen een integrerend en onmisbaar onderdeel van het pakket vormt en bijgevolg een essentieel element is voor het bereiken van ...[+++]

Constatant cette impasse au sein du Conseil, votre rapporteur s'est employé à convaincre les autres rapporteurs du paquet ERIKA III et la commission des transports et du tourisme en général que la proposition de directive concernant le respect des obligations des États du pavillon était une partie constitutive et indispensable de l'ensemble du paquet et, partant, un élément essentiel pour la réalisation de l'objectif poursuivi, à savoir renforcer la sécurité maritime.


14. moedigt in dit opzicht alle pogingen van het Kroatische maatschappelijk middenveld aan om het publiek te betrekken bij debatten en het publieke bewustzijn te prikkelen over het recente verleden van de Westelijke Balkan; benadrukt dat de Kroatische niet-gouvernementele organisaties een wezenlijk en onmisbaar onderdeel vormen van een werkelijke pluralistische samenleving; verzoekt de Kroatische regering onderwijs in de recente geschiedenis, dat wederzijds begrip bevordert, te ondersteunen;

14. encourage, à cet égard, tous les efforts déployés par la société civile croate pour engager des débats publics et sensibiliser l'opinion publique au passé récent des Balkans occidentaux; souligne que ces organisations non gouvernementales croates sont des éléments fondamentaux et indispensables dans une société vraiment pluraliste; invite le gouvernement croate à encourager une éducation favorisant la compréhension mutuelle en ce qui concerne l'histoire récente;


14. moedigt in dit opzicht alle pogingen van het Kroatische maatschappelijk middenveld aan om het publiek te betrekken bij debatten en het publieke bewustzijn te prikkelen over het recente verleden van de Westelijke Balkan; benadrukt dat de Kroatische niet-gouvernementele organisaties een wezenlijk en onmisbaar onderdeel vormen van een werkelijke pluralistische samenleving; verzoekt de Kroatische regering onderwijs in de recente geschiedenis, dat wederzijds begrip bevordert, te ondersteunen;

14. encourage, à cet égard, tous les efforts déployés par la société civile croate pour engager des débats publics et sensibiliser l'opinion publique au passé récent des Balkans occidentaux; souligne que ces organisations non gouvernementales croates sont des éléments fondamentaux et indispensables dans une société vraiment pluraliste; invite le gouvernement croate à encourager une éducation favorisant la compréhension mutuelle en ce qui concerne l'histoire récente;


B. overwegende dat deze vrijheden een onmisbaar onderdeel vormen van de ontwikkeling van Europese democratieën en van een duidelijke scheiding van kerk en staat,

B. considérant que ces libertés, ainsi que la nette séparation de l'État et de la religion sont des éléments fondamentaux de l'évolution des démocraties européennes,


23. IS INGENOMEN MET de aanbeveling van het SBSTTA betreffende de biodiversiteit van zeeën en kustgebieden, waarin wordt geconstateerd dat de oceanen, zeeën, eilanden en kustgebieden van de wereld een integrerend en essentieel onderdeel vormen van het ecosysteem van de aarde dat de gehele mensheid voorziet van essentiële goederen en diensten en dat in die gebieden ongeveer 70% van de wereldbevolking woont, waardoor er druk ontstaat als gevolg van mense ...[+++]

23. ACCUEILLE FAVORABLEMENT la recommandation de l'Organe subsidiaire chargé de fournir des avis scientifiques, techniques et technologiques (OSASTT) en ce qui concerne la diversité biologique des zones marines et côtières, étant donné que les océans, les mers, les îles et les zones côtières forment un ensemble organique essentiel de l'écosystème de la Terre, dont l'humanité tout entière tire des biens et des services indispensables et qu'environ 70 % de la population mondiale vit dans les zones en question, ce qui entraîne des pressions liées aux activités humaines, par exemple en termes d'urbanisation et d'utilisation des ressources na ...[+++]


Samen met andere beleidslijnen en maatregelen zal de handel in emissierechten een integrerend onderdeel vormen van dit programma en van de communautaire tenuitvoerleggingsstrategie".

Parallèlement à d'autres politiques et mesures, l'échange des droits d'émission fera partie intégrante de ce Programme et de la stratégie communautaire de mise en œuvre".


Er bestond algemene overeenstemming over de noodzaak om de efficiëntie en de effectieve toepassing van de huidige technische maatregelen ter bescherming van jonge vis en van de paaibestanden te vergroten, waarbij werd opgemerkt dat de instandhoudingsmaatregelen een integrerend onderdeel vormen van het gemeenschappelijk visserijbeleid.

Il y a eu accord général sur la nécessité d'améliorer l'efficacité des mesures techniques actuellement en vigueur pour la protection des poissons juvéniles et des stocks de frai, compte tenu du fait que les mesures de conservation font partie intégrante du cadre de la politique commune de la pêche.


De aanvragen mogen ook betrekking hebben op de instandhouding/restauratie van leidingen en interieurinrichting, maar alleen wanneer deze een integrerend onderdeel vormen van het monument en van het restauratieproject in zijn geheel.

Les demandes pouvaient couvrir la conservation et la restauration d'installations et d'équipements intérieurs, mais uniquement si ceux-ci faisaient partie intégrante du monument et du projet de restauration global.


Bijzondere aandacht gaat echter uit naar maatregelen ter bevordering van het volgende : a) het behoud van primaire tropische bossen en hun biodiversiteit, alsmede de vernieuwing van beschadigde tropische bossen, aan de hand van een analyse van de onderliggende oorzaken van het ontbossingsproces, waarbij rekening wordt gehouden met de verschillen tussen landen en regio's en de te dien aanzien te nemen maatregelen ; b) een duurzaam beheer van de bossen die voor de produktie van timmerhout en andere produkten zijn aangewezen, met uitzondering evenwel van commerciële bosbouw in primaire tropische wouden, behalve op de gemeenschap gebaseerde ...[+++]

Une attention particulière est cependant accordée aux actions visant à promouvoir : a) la conservation des forêts tropicales primaires et de leur biodiversité et le renouvellement des forêts tropicales qui ont été endommagées, appuyées par l'analyse des causes sous-jacentes de la déforestation et compte tenu des différences existant entre les divers pays et régions et des mesures à prendre à leur encontre ; b) la gestion durable des forêts consacrées à la production de bois et d'autres produits, à l'exclusion des opérations d'abattage à des fins commerciales dans les forêts tropicales primaires, ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'integrerend en onmisbaar onderdeel vormen' ->

Date index: 2023-02-25
w