Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "integratie twee aspecten " (Nederlands → Frans) :

Transparantie en democratie zijn twee aspecten van de Europese integratie met betrekking waartoe zeker vooruitgang is geboekt, maar waarbij het te bereiken doel nog ver verwijderd blijft.

La transparence et la démocratie sont deux aspects de la construction européenne pour lesquels il y a certes eu progrès, mais où le but à atteindre est encore très éloigné.


Transparantie en democratie zijn twee aspecten van de Europese integratie met betrekking waartoe zeker vooruitgang is geboekt, maar waarbij het te bereiken doel nog ver verwijderd blijft.

La transparence et la démocratie sont deux aspects de la construction européenne pour lesquels il y a certes eu progrès, mais où le but à atteindre est encore très éloigné.


De integratie van ESG-aspecten en MVO-criteria is bij deze twee organisaties al gebeurd en zal worden verdergezet om meer en meer concreet te worden.

Ces deux organisations ont déjà intégré les aspects ESG et les critères RSE.


Gelijktijdig met de uitwerking van deze twee luiken zal een orgaan, samengesteld uit vertegenwoordigers van de twee boven vermelde werkgroepen, belast worden met het bewaken van de integratie van leefmilieu en socio-economische aspecten in specifieke gevallen.

Parallèlement à l'élaboration de ces deux volets, un organe, composé de représentants des deux groupes de travail précités, sera chargé de veiller à l'intégration des aspects environnementaux et socioéconomiques dans des cas bien spécifiques.


Ze beklemtoont de volgende aspecten : het beginsel dat het Unesco-verdrag betreffende culturele diversiteit een voorbeeld is; de rol van de Anna Lindh-Stichting (de commissie verdedigt het aanwijzen van twee rapporteurs van de Euromediterrane Parlementaire Assemblee voor die Stichting, om een band tussen beide instellingen tot stand te brengen); het rapport van de Unesco-missie over de werkzaamheden van de Staat Israël in Jeruzalem in de buurt van de El Aksa-moskee; de oprichting van een euromediterrane universiteit en het organise ...[+++]

Elle met l'accent sur les aspects suivants: le principe directeur de la Convention de l'Unesco sur la diversité culturelle; le rôle de la Fondation Anna Lindh (pour laquelle la commission préconise la désignation de deux rapporteurs de l'APEM afin d'établir un lien entre les deux institutions); le rapport de la mission de l'Unesco sur les travaux entrepris par l'État d'Israël à Jerusalem près de la mosquée Al-Aksa; la création d'une université euro-méditerranéenne et l'organisation d'un parlement euro-méditerranéen des jeunes; la nécessité d'une politique environnementale pour la Méditerranée avec des actions qui incluent la Mer Noir ...[+++]


Immigranten moeten integreren, maar we mogen niet vergeten dat die integratie twee aspecten kent. Het gastland moet de integratie van immigranten mogelijk maken, maar de immigranten zullen zelf ook iets ondernemen om die integratie te verwezenlijken.

Il faut intégrer les immigrés, mais n’oublions pas que c’est à double sens: les pays d’accueil doivent s’efforcer de les intégrer, mais les immigrés doivent eux aussi fournir leur part d’effort à cette fin.


1. Vereiste ervaring op 22 juli 2008 : zes jaar relevante ervaring in de problematieken van het uitwerken en evalueren van contracten met de steden en het uitvoeren van het grootstedenbeleid (aspecten huisvesting, werkgelegenheid, fiscaliteit, maatschappelijke integratie en veiligheid) waarvan twee jaar in een leidinggevende functie.

1. Expérience requise au 22 juillet 2008 : une expérience professionnelle pertinente de six ans minimum dans les problématiques d'élaboration et d'évaluation des contrats de ville et d'exécution de la politique des grandes villes (volets logement, emploi, fiscalité, intégration sociale et sécurité) dont deux ans dans une fonction de responsable d'équipe.


Dit geldt met name voor de lidstaten met een grote migranteninstroom. Over het algemeen wordt er op twee aspecten van het probleem gewezen: enerzijds zien we de integratieproblemen van sommige gemeenschappen die, om uiteenlopende redenen, tot gettovorming leiden en bijgevolg tot een marginalisering ten opzichte van de rest van de samenleving, buiten de strikte uitoefening van hun beroepstaken om; en anderzijds hebben we te maken met een integratie die ten koste gaat van de eigen culturele wortels of zelfs de kenn ...[+++]

Deux aspects du problème sont généralement montrés du doigt: d'une part, les difficultés d'intégration de certaines communautés qui, pour des raisons multiples, se trouvent prises dans un processus de ghettoïsation, qui conduit à leur marginalisation par rapport à la société environnante, en dehors du strict accomplissement des tâches professionnelles; et d'autre part, on constate également des situations où l'intégration se fait au prix de l'abandon des racines culturelles, voire de la connaissance de la langue du pays d'origine, notamment lorsqu'il s'a ...[+++]


5° innovatie : aanwending van nieuwe ideeën voor produkten en/of diensten, produktieprocessen, arbeidsorganisatie, en andere aspecten van de produktie-cyclus, met een versterkend effect voor de groeikracht en de duurzame werkgelegenheid, die zoveel als mogelijk ondersteund wordt door technologische ontwikkelingen, met uitzondering van de introductie van burotica behalve wanneer deze bestaat uit de integratie van Internet-, Intranet- en multimediatechnieken in minstens twee fasen van ...[+++]

5° innovation : l'application de nouvelles idées aux produits et/ou services, aux processus de production, à l'organisation du travail et à d'autres aspects du cycle de production, favorisant la croissance et un emploi durable, appuyée dans la mesure du possible par les développements technologiques, à l'exception de l'introduction de la bureautique sauf si celle-ci consiste en l'intégration des techniques d'Internet, d'Intranet et multimédias dans au moins deux stades du cycle de production;


Tussen eind 2003 en midden 2004 hebben twee werkgroepen, belast met de boekhoudkundige aspecten en met problemen van juridische aard, zich toegelegd op het verduidelijken van de verschillende elementen die moeten worden overwogen voor de integratie van de kleine risico's in de verplichte verzekering van de zelfstandigen.

Entre fin 2003 et mi-2004, deux groupes de travail chargés des aspects comptables et des problèmes de nature juridique se sont consacrés à expliciter les différents éléments devant être pris en considération en vue de l'intégration des petits risques dans l'assurance obligatoire des indépendants.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'integratie twee aspecten' ->

Date index: 2025-06-24
w