Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "integra be tijdens haar verhoor " (Nederlands → Frans) :

Overwegende dat de VZW INTEGRA.BE tijdens haar verhoor van 22 februari 2011 heeft toegegeven dat de bepalingen van artikel 4 van het voornoemde besluit niet systematisch werden nageleefd;

Considérant que lors de son audition du 22 février 2011, l'ASBL INTEGRA.BE a admis que le prescrit de l'article 4 de l'arrêté précité n'était pas systématiquement respecté;


Bij het hof werd cassatieberoep ingesteld tegen een arrest van de onderzoekskamer van het hof van beroep te Agen dat de processen-verbaal over de inverzekeringstelling en over de tijdens de inverzekeringstelling afgenomen verhoren had vernietigd omdat de in verzekering gestelde persoon, zich weliswaar van bij de aanvang van de maatregel en nog vóór zijn verhoor door de politiediensten op vertrouwelijke wijze had kunnen onderhouden met zijn advocaat, maar tijdens zijn ondervragingen niet de bijstand van een advocaat had kunnen genieten ...[+++]

Saisie d'un pourvoi contre un arrêt de la chambre de l'instruction de la cour d'appel d'Agen qui avait prononcé l'annulation de procès-verbaux de garde à vue et des auditions intervenues pendant celle-ci, au motif que la personne en garde à vue avait certes pu s'entretenir confidentiellement avec son avocat dès le début de la mesure et avant même son interrogatoire par les services de police, mais qu'elle n'avait par contre pas pu bénéficier de l'assistance de l'avocat lors de ses interrogatoires, la Cour de cassation française a, dans un arrêt nº 5700 du 19 octobre 2010 jugé « qu'en prononçant ainsi, la chambre de l'instruction a fait l ...[+++]


Overwegende dat binnen deze dossiers de cross-controle van de financiële gegevens van de VZW INTEGRA.BE en van de ondertekende contractuele documenten, waarvan men een overzicht terugvindt in de tabel die door de belanghebbende werd overgemaakt tijdens het verhoor, bovendien uitwijst dat er verschillende huurprijzen worden toegepast en dat de VZW INTEGRA.BE aan de eigenaars een lager bedrag doorstort dan het bedrag dat door de huurders wordt betaald;

Considérant en outre qu'au sein de ses dossiers, le contrôle croisé des données financières de l'ASBL INTEGRA.BE et des documents contractuels signés, synthétisé par le tableau produit par l'intéressée lors de son audition, révèle qu'un différentiel de loyer est pratiqué et que l'ASBL INTEGRA.BE rétrocède aux propriétaires un montant moindre que celui versé par les locataires;


Overwegende dat de VZW INTEGRA.BE, die over dit punt werd ondervraagd, tijdens het verhoor een tabel heeft overgemaakt waaruit blijkt dat de ontvangsten euro 17.740 zouden bedragen;

Considérant, qu'interrogée sur ce point, l'asbl Intégra a produit un tableau lors de l'audition duquel il ressort que ce poste s'élèverait à euro 17.740;


Gelet op de oproepingsbrief die op 9 februari 2011 naar de VZW INTEGRA.BE werd verzonden met het oog op haar verhoor;

Vu la convocation en vue de son audition adressée à l'ASBL INTEGRA.BE en date du 9 février 2011;


10. benadrukt dat het voorkomen van de noodzaak van en het verkleinen van de kans op onveilige migratie, identificatie, het zoeken naar mogelijkheden om het gezin te herenigen ("family tracing"), het onderzoeken van familieomstandigheden, het aangrijpen van kansen – indien in het belang van de minderjarige – op het gebied van terugkeer en herintegratie, het bestrijden van mensenhandel en het versterken van kinderbeschermingssystemen zaken zijn die moeten worden besproken tijdens de regelmatige dialogen van de EU met haar partner ...[+++]

10. est d'avis que les moyens de prévenir les situations qui incitent à l'immigration sauvage et de réduire les risques y afférents, l'identification, la recherche des familles, l'évaluation de la situation familiale, la promotion des possibilités de retour et de réintégration, dans la mesure où cela sert l'intérêt supérieur de l'enfant, la lutte contre le trafic d'êtres humains ainsi que le renforcement des systèmes de protection de l'enfant sont des sujets qui doivent être traités dans le cadre des dialogues réguliers que l'Union européenne mène avec les pays partenaires et doivent faire partie intégrante du programme du Service europé ...[+++]


Dat Uradex tijdens haar verhoor d.d. 21 december 2005 steeds weer dezelfde redenen aanvoert om haar tekortkomingen te verantwoorden door te verwijzen naar de « voornaamste moeilijkheden en problemen waar Uradex mee te kampen heeft gehad en die reeds herhaaldelijk aan de minister werden uitgelegd » en naar het tijdschema dat op 22 september 2004 werd ingediend samen met een nota « die eens temeer de moeilijkheden vermeldt waar Uradex sinds het begin mee te kampen heeft », of dat er « steeds rekening dient gehouden met de omstandigheden die geschetst werden in de brief van 22 september 2004 en die nog steeds bestaan »; ...[+++]

Que lors de son audition le 21 décembre 2005, ce sont toujours les mêmes motifs qui sont invoqués par Uradex pour justifier ses manquements, en se référant « aux principales difficultés et problèmes qu'Uradex a rencontrés et qui ont déjà été exposés au ministre à plusieurs reprises », ainsi qu'au calendrier fourni le 22 septembre 2004 avec une note « qui reprend une fois de plus les difficultés qu'Uradex rencontre depuis le début », ou encore qu'« il faut toujours tenir compte des circonstances exposées dans la lettre du 22 septembre 2004 et qui sont toujours présentes »;


41. vraagt de Commissie mee te werken aan de uitvoering van de besluiten over het Middellandse zeegebied die tijdens de Top te Parijs in juli 2008 zijn genomen, een actieve rol te spelen bij de oprichting van de nieuwe institutionele structuur, en erop toe te zien dat de Euro-mediterrane Parlementaire Vergadering in haar legitieme parlementaire functie integraal deel van die structuur gaat uitmaken; is van mening dat de Commissie ook moet zorgen dat het communautaire elem ...[+++]

41. demande à la Commission de contribuer à la mise en oeuvre des décisions prises sur la Méditerranée au Sommet de Paris en juillet 2008, de jouer un rôle moteur dans l’établissement de la nouvelle structure institutionnelle et de veiller à ce que l'assemblée parlementaire euro-méditerranéenne, en tant que corps parlementaire légitime, fasse partie intégrante de cette structure; considère que la Commission devrait également maintenir l’élément communautaire dans le processus de Barcelone, qui est aussi reflété dans la contribution de l’UE pour financer ce processus ;


Op 5 december, voorafgaand aan haar bezoek aan Europa, gaf de Amerikaanse minister van Buitenlandse Zaken een gedetailleerde verklaring over deze zaak. De Verenigde Staten verklaarden dat internationale overeenkomsten bindend waren voor hun eigen acties, dat de Verenigde Staten de soevereiniteit van andere landen respecteerden en dat zij geen gevangenen vervoerden naar landen waar zij, bijvoorbeeld tijdens verhoor, worden gemarteld.

Le 5 décembre, la Secrétaire d’État américaine a prononcé une déclaration circonstanciée sur cette affaire, en préambule à sa visite européenne, selon laquelle les États-Unis estimaient que les accords internationaux étaient contraignants pour leurs propres actions, que les États-Unis respectaient la souveraineté des autres pays et qu’ils ne transportaient pas de détenus dans des pays où ils seraient torturés lors d’un interrogatoire ou dans toute autre circonstance.


Het interviewt elke vrouw en elke vrouw krijgt dus de gelegenheid om tijdens het verhoor specifieke elementen ter ondersteuning van haar asielaanvraag aan te voeren.

Il interroge chaque femme et chacune a donc l'occasion de mettre en avant les éléments spécifiques appuyant sa demande d'asile.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'integra be tijdens haar verhoor' ->

Date index: 2024-05-19
w