Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «instelling eigenlijk enkel thuishoort in ondemocratische » (Néerlandais → Français) :

Zou het niet kunnen dat deze persoon geplaatst wordt in een gemeenschapsinstelling louter om financiële redenen, terwijl hij eigenlijk thuishoort in een beter beveiligde federale instelling ?

Ne se pourrait-il pas que cette personne soit placée dans une institution communautaire uniquement pour des raisons financières, alors qu'au fond, elle serait davantage à sa place dans une institution fédérale mieux sécurisée ?


De toevoeging « of een andere rechtspersoon » roept werkelijk een zeer onduidelijke categorie in het leven, terwijl het eigenlijk de bedoeling was de werkingssfeer uit te breiden tot een enkele instelling.

L'ajout « ou d'une autre personne morale » a vraiment créé une catégorie très ambiguë dans le seul but de toucher un seul établissement.


De toevoeging « of een andere rechtspersoon » roept werkelijk een zeer onduidelijke categorie in het leven, terwijl het eigenlijk de bedoeling was de werkingssfeer uit te breiden tot een enkele instelling.

L'ajout « ou d'une autre personne morale » a vraiment créé une catégorie très ambiguë dans le seul but de toucher un seul établissement.


In het algemeen beschouw ik de Commissie als een instelling die per definitie, wat haar beginselen betreft, ondemocratisch werkt, vermits het eigenlijk gaat om een college van zuiver politiek benoemde hoge ambtenaren, die zich echter gedragen als een soort Europese mandarijnen die nauwelijks controle dulden en die eigenlijk ook niet gesanctioneerd kunnen worden.

En règle générale, je considère la Commission comme une institution qui, par définition, dans ses principes, fonctionne de manière non démocratique puisqu’elle est constituée d’un collège de hauts fonctionnaires désignés en fonction de critères purement politiques, dont le comportement, malgré cela, en fait des sortes de mandarins européens qui tolèrent à peine un contrôle et qui ne peuvent faire non plus l’objet de sanctions.


Vanwege zijn inhoud zou het Belgisch initiatief dus wel degelijk beschouwd kunnen worden, ook al veronderstelt het de oprichting van geen enkele instelling voor geïntegreerde samenwerking in de eigenlijke zin, als een bijdrage tot samenwerking van de lidstaten op een beleidsterrein van gemeenschappelijk belang, en daarmee zou het in het verlengde van de beleidsmandaten liggen die door de Europese raad verleend ...[+++]

De par sa teneur, l'initiative du Royaume de Belgique pourrait donc être considérée – même si elle n'implique pas la création d'un organe quelconque de coopération intégrée à proprement parler – comme un élément contribuant à la coopération des États dans un cadre d'intérêt commun. Elle pourrait donc être vue comme s'inscrivant dans la réalisation du mandat politique octroyé par le Conseil européen précité.


Uit het pretoriaanse karakter van de betwiste regel vloeit voort dat geen enkele grief van ongrondwettigheid wordt geformuleerd tegen de eigenlijke inhoud van de drie bepalingen van het Wetboek van Strafvordering die in de tekst van de vraag zijn vermeld - die bepalingen dienden te worden vermeld om de zaak geldig bij het Hof aanhangig te maken - maar dat aan het Arbitragehof een vraag wordt gesteld over de intrinsieke relevantie e ...[+++]

Il résulte du caractère prétorien de la règle litigieuse qu'aucun grief d'inconstitutionnalité n'est formulé à l'encontre du contenu proprement dit des trois dispositions du Code d'instruction criminelle reprises dans le libellé de la question - elles devaient l'être pour que la Cour soit valablement saisie - mais que la Cour d'arbitrage est interrogée sur la pertinence intrinsèque et, le cas échéant, sur la conformité aux articles 10 et 11 de la Constitution, des caractéristiques que la Cour de cassation, au terme d'une oeuvre interprétative, a cru pouvoir conférer à une institution - l'expertise pénale - dont l'existence est simplement ...[+++]


Ze weten dat dit soort van instelling eigenlijk enkel thuishoort in ondemocratische regimes zoals de DDR en de USSR; ook die regimes creëerden dergelijke instellingen om politieke dissidenten de mond te snoeren.

Ils savent que de telles institutions ne sont finalement à leur place que dans des régimes non démocratiques, comme la RDA et l'URSS et qui ont aussi créé ce type d'institutions pour báillonner leurs dissidents politiques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'instelling eigenlijk enkel thuishoort in ondemocratische' ->

Date index: 2023-01-21
w