Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «inmiddels meegedeeld » (Néerlandais → Français) :

Als antwoord op uw vraag vindt u hieronder voor het RIZIV de (rechtstreekse en onrechtstreekse) werkingskosten ten laste van de Dienst voor Administratieve Controle voor de jaren 2010 tot 2015. De definitieve cijfers voor het jaar 2015 zijn nog niet gekend. In het antwoord op parlementaire vraag nr. 25 van 10 maart 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 20, blz. 204) werden de voorlopige bedragen voor 2014 meegedeeld, inmiddels zijn de bedragen voor 2014 definitief.

La réponse à la question parlementaire n° 25 du 10 mars 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 20, p. 204)comprenait des montants provisoires pour 2014, entretemps les montants indiqués dans la réponse actuelle pour 2014 sont définitifs.


3) Werd er inmiddels vanuit de Brusselse Hoofdstedelijke regering aan de geachte staatssecretaris meegedeeld wat men met deze collectie wil aanvatten?

3) Le gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale a-t-il déjà communiqué à la secrétaire d'État ce qu'il comptait faire de cette collection ?


Het bedrijf in kwestie (Option NV) heeft de Commissie inmiddels meegedeeld dat het de Belgische overheid heeft gevraagd het verzoek om instelling van vrijwaringsmaatregelen in te trekken, maar de Belgische overheid heeft de Commissie nog niet laten weten of ze hier gehoor aan zal geven, en daarom wachten we op het besluit van de Belgische overheid.

La société concernée (Option NV) a aujourd’hui informé la Commission qu’elle avait demandé au gouvernement belge de retirer la demande d’imposition de mesures de sauvegarde, mais le gouvernement belge n’a pas encore communiqué à la Commission si elle accédera à cette demande, de sorte que nous attendons une décision de sa part.


Nadat deze nota hem was meegedeeld, zag de Hongaarse president, die inmiddels aan de Slowaakse grens was aangekomen, er uiteindelijk van af het Slowaakse grondgebied te betreden.

Après avoir été informé de cette note, le président hongrois, arrivé entre-temps à la frontière slovaque, a finalement renoncé à entrer en Slovaquie.


2. Kan u meedelen of er in verband met deze problematiek meer duidelijkheid is bij de medische diensten in de gevangenissen en wat er hen inmiddels in dit verband werd meegedeeld?

2. Les services médicaux dans les prisons savent-ils à présent davantage à quoi s'en tenir ou ont-ils dans l'intervalle reçu des instructions?


Inmiddels heeft de Commissie meegedeeld dat zij voornemens is in 2007 de hele situatie in verband met de diergezondheid te herzien.

Entre-temps, la Commission a indiqué qu'elle compte réexaminer en 2007 l'ensemble de la situation sanitaire animale.


Inmiddels hebben Finland, Polen, Slowakije en Zweden de nationale uitvoeringswetgeving meegedeeld, zodat de procedures tegen deze vier staten worden stopgezet.

Depuis lors, la Finlande, la Pologne, la Slovaquie et la Suède ont communiqué le texte de leurs mesures nationales de transposition, en conséquence de quoi la procédure engagée contre ces quatre États membres sera interrompue.


Verder zijn er twee lidstaten die het secretariaat-generaal van de Raad hebben meegedeeld dat de wetgevingsvoorstellen voor de omzetting van dit kaderbesluit inmiddels voorgelegd zijn, dan wel zeer binnenkort voorgelegd zullen worden aan hun parlement.

En outre, deux États membres ont informé le secrétariat général du Conseil que leurs projets de législation transposant cette décision-cadre avaient déjà été soumis, ou seraient soumis très prochainement, à leurs parlements.


1. merkt op dat de meeste lidstaten de richtlijn pas laat hebben omgezet in hun eigen nationale wetgeving, maar dat alle lidstaten - op één na - de Commissie inmiddels uitvoeringsmaatregelen hebben meegedeeld; betreurt de traagheid waarmee de Commissie een herzien voorstel indient;

1. note que la plupart des États membres ont accusé un retard dans la transposition de la directive dans leur ordre juridique national, mais que tous les États membres (sauf un) ont à présent communiqué leurs mesures d'application à la Commission; déplore que la Commission ne présente que tardivement une proposition révisée;


1. merkt op dat de meeste lidstaten de richtlijn pas laat hebben omgezet in hun eigen nationale wetgeving, maar dat alle lidstaten – op één na – de Commissie inmiddels uitvoeringsmaatregelen hebben meegedeeld; betreurt de traagheid waarmee de Commissie een herzien voorstel indient;

1. note que la plupart des États membres ont accusé un retard dans la transposition de la directive dans leur ordre juridique national mais que tous les États membres sauf un ont à présent communiqué leurs mesures d'application à la Commission; déplore que la Commission ne présente que tardivement une proposition révisée;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inmiddels meegedeeld' ->

Date index: 2022-03-07
w