Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "inhoudelijke bepalingen een aantal belangrijke waarborgen " (Nederlands → Frans) :

X. overwegende dat de ACTA-tekst in de preambule en de inhoudelijke bepalingen een aantal belangrijke waarborgen bevat; dat in artikel 1.2. van de overeenkomst wordt bepaald dat het iedere verdragsluitende partij vrijstaat de passende methode voor de tenuitvoerlegging van de bepalingen van deze overeenkomst binnen hun eigen rechtsstelsel en -praktijk te bepalen,

X. considérant qu'une série de garanties importantes sont inclues dans le texte de l'ACAC, aussi bien dans le préambule que dans le corps du texte; que l'article 1.2, paragraphe 1, de l'accord précise que "chaque partie sera libre de déterminer la méthode d'application des dispositions du présent accord dans le cadre de ses propres système et pratiques juridiques",


Bij Electrabel bijvoorbeeld stelt men vast hoe het statuut van de overheidssector overgaat in een statuut van de particuliere sector. Thans geldt er een goedgekeurde overeenkomst die de betrokken personeelsleden een aantal belangrijke waarborgen te bieden heeft.

Pour Electrabel, par exemple, on voit à quel point le statut public va évoluer vers le statut privé, dans ce cas, pour l'instant, c'est une convention acceptée qui comporte pour le personnel concerné un certain nombre de garanties importantes.


Bij Electrabel bijvoorbeeld stelt men vast hoe het statuut van de overheidssector overgaat in een statuut van de particuliere sector. Thans geldt er een goedgekeurde overeenkomst die de betrokken personeelsleden een aantal belangrijke waarborgen te bieden heeft.

Pour Electrabel, par exemple, on voit à quel point le statut public va évoluer vers le statut privé, dans ce cas, pour l'instant, c'est une convention acceptée qui comporte pour le personnel concerné un certain nombre de garanties importantes.


6. Daar de inhoudelijke bepalingen van het merkenrecht en het tekeningen- of modellenrecht geen belangrijke materiële wijziging ten opzichte van de thans geldende teksten ondergaan, worden alleen de artikelen uit titel I, waarin institutionele maatregelen worden vastgelegd, hierna nader toegelicht.

6. Étant donné que les dispositions quant au fond du droit des marques et des dessins ou modèles n'ont subi aucune modification significative d'ordre matériel par rapport aux dispositions actuellement en vigueur, seuls les articles du titre I, établissant les mesures institutionnelles, sont commentés ci-après.


L. overwegende dat in de preambule en de inhoudelijke bepalingen van de laatste versies van de ACTA-tekst een aantal belangrijke waarborgen zijn opgenomen; overwegende dat de ACTA-tekst nog steeds bepalingen bevat die het gebruik van wettelijke uitzonderingen krachtens het nationale recht kunnen beperken, veranderingen in de wetgeving nodig maken om te voldoen aan hogere normen voor schadevergoeding en andere sancties, of de ontwi ...[+++]

L. considérant que certaines garanties importantes ont été insérées dans les dernières versions de l'ACAC aussi bien dans le préambule que dans le corps du texte; considérant que des dispositions de l'ACAC sont susceptibles de continuer à restreindre l'utilisation des exceptions statutaires prévues par les droits nationaux, de nécessiter des modifications dans la législation pour que l'ACAC soit conforme aux normes accrues en matière de dommages-intérêts et autres pénalités ou d'empêcher l'adoption d'approches en faveur de la règle de responsabilité pour limiter les mesures correctives aux infractions; considérant que l'article 1.2, pa ...[+++]


L. overwegende dat in de preambule en de inhoudelijke bepalingen van de laatste versies van de ACTA-tekst een aantal belangrijke waarborgen zijn opgenomen; overwegende dat de ACTA-tekst nog steeds bepalingen bevat die het gebruik van wettelijke uitzonderingen krachtens het nationale recht kunnen beperken, veranderingen in de wetgeving nodig maken om te voldoen aan hogere normen voor schadevergoeding en andere sancties, of de ontwi ...[+++]

L. considérant que certaines garanties importantes ont été insérées dans les dernières versions de l'ACAC aussi bien dans le préambule que dans le corps du texte; considérant que des dispositions de l'ACAC sont susceptibles de continuer à restreindre l'utilisation des exceptions statutaires prévues par les droits nationaux, de nécessiter des modifications dans la législation pour que l'ACAC soit conforme aux normes accrues en matière de dommages-intérêts et autres pénalités ou d'empêcher l'adoption d'approches en faveur de la règle de responsabilité pour limiter les mesures correctives aux infractions; considérant que l'article 1.2, pa ...[+++]


De internationale regeling van aansprakelijkheid voor en vergoeding van schade door verontreiniging door olie uit schepen, zoals ingesteld door het Internationaal Verdrag inzake de wettelijke aansprakelijkheid voor schade door verontreiniging door olie, 1992 en het Internationaal Verdrag betreffende de instelling van een Internationaal Fonds voor vergoeding van schade door verontreiniging door olie, 1971, zoals gewijzigd bij het Protocol daarbij, voorzien in een aantal belangrij ...[+++]

Le régime international de responsabilité et d'indemnisation pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures en provenance de navires, tel qu'il a été établi par la Convention internationale sur la responsabilité civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures de 1992 et par la Convention internationale portant création d'un fonds international d'indemnisation pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures de 1971, modifiée par le protocole de 1992, offre certaines garanties importantes à cet égard.


Bovendien zouden er duidelijker en inhoudelijker bepalingen vastgesteld moeten worden betreffende het recht op een pleitbezorger, vertaling en vertolking, het wijzen van een verdachte op zijn rechten alsmede beroepsmogelijkheden en sancties in geval van schending van de Europese waarborgen.

Enfin, il aurait également été nécessaire de donner des indications plus précises en termes de contenu sur le droit à un avocat, sur la traduction et l'interprétation, sur la communication des droits ainsi que sur les recours et sanctions à prévoir dans le cas où les garanties européennes seraient violées.


Het gaat alleen om een uitzondering op de eerste paragraaf in een specifiek geval en met een aantal belangrijke waarborgen inzake de rechten van de verdediging.

Il ne s'agit que d'une exception au paragraphe premier visant un cas déterminé, en outre assorti d'une série de garanties importantes relatives au respect des droits de la défense.


Een derde reeks betreft de kinderbijslag. Er zijn drie belangrijke elementen: de aanpassingen aan de Bologna-verklaringen en -bepalingen die het hoger onderwijs regelen; de bepalingen die een onbetwistbare juridische grondslag willen verlenen tot behoud van de kinderbijslag in geval van ouderlijke ontvoering en een aantal belangrijke statutaire bepalingen.

La troisième série, qui concerne les allocations familiales, comporte trois éléments importants : les adaptations aux déclarations et aux dispositions de Bologne qui règlent l'enseignement supérieur, les dispositions visant à donner une base juridique indiscutable aux allocations familiales en cas de rapt parental et un certain nombre de dispositions statutaires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inhoudelijke bepalingen een aantal belangrijke waarborgen' ->

Date index: 2025-05-28
w