Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Vertaling van "inhoud is immers in essentie identiek of minstens " (Nederlands → Frans) :

De inhoud is immers in essentie identiek of minstens redactioneel sterk vergelijkbaar terwijl er enkel een verschil bestaat in de manier waarop de redactionele inhoud aan de gebruiker wordt aangeboden.

En effet, leur contenu rédactionnel est en substance identique ou du moins très semblable et la seule différence, qui n'est pas essentielle, réside dans la manière dont ce contenu est proposé à l'utilisateur.


Het gaat immers vaak om identieke, of minstens sterk vergelijkbare, redactionele inhoud die enkel via een andere drager wordt ter beschikking gesteld aan de gebruiker.

Il s'agit en effet souvent d'un contenu rédactionnel identique, ou du moins fort comparable, qui est seulement mis à disposition de l'utilisateur sur un support différent.


VII. -- Het gebruik van de profielen Artikel 29 Minstens één keer per jaar en hoe dan ook voor 1 oktober van elk jaar worden door de Regeringen en het College bij samenvallende besluiten met identieke inhoud : 1° de vormingsprofielen uitgewerkt door de Dienst goedgekeurd; 2° de maximumtermijn voor de uitvoering door de operatoren van de goedgekeurde vormingsprofielen vastgesteld.

VII. - De l'utilisation des profils Article 29 Au moins une fois l'an et, en tout cas, avant le 1 octobre de chaque année, par arrêtés concomitants et de contenu identique, les Gouvernements et le Collège 1° approuvent les profils de formation élaborés par le Service; 2° fixent le délai maximal de mise en oeuvre par les opérateurs des profils de formation approuvés.


HOOFDSTUK VII. - Het gebruik van de profielen Art. 29. Minstens één keer per jaar en hoe dan ook voor 1 oktober van elkaar worden door de Regeringen en het College bij samenvallende besluiten met identieke inhoud : 1° de vormingsprofielen uitgewerkt door de Dienst goedgekeurd; 2° de maximumtermijn voor de uitvoering door de operatoren van de goedgekeurde vormingsprofielen vastgesteld.

CHAPITRE VII. - De l'utilisation des profils Art. 29. Au moins une fois l'an et, en tout cas, avant le 1 octobre de chaque année, par arrêtés concomitants et de contenu identique, les Gouvernements et le Collège : 1° approuvent les profils de formation élaborés par le Service; 2° fixent le délai maximal de mise en oeuvre par les opérateurs des profils de formation approuvés.


Artikel 13 van het decreet van het Waalse Gewest van 19 december 2012 heeft immers een normatieve inhoud die identiek is aan die van artikel 30 van het bestreden decreet.

L'article 13 du décret de la Région wallonne du 19 décembre 2012 a en effet un contenu normatif identique à celui de l'article 30 du décret attaqué.


De bevoegde overheid zal dan deze gegevens dienen te toetsen aan het bepaalde in artikel 51/8 dat geen identieke inhoud heeft zonder uiteraard te zijn gebonden op dat vlak door het gezag van het arrest van de Raad dat immers niet heeft onderzocht of dit ' nieuwe gegevens ' zijn ter adstructie van een navolgende asielaanvraag ex art. 51/8 van de vreemdelingenwet.

L'autorité compétente devra alors examiner ces éléments à l'aune des dispositions de l'article 51/8 - dont le contenu n'est pas identique - sans évidemment être lié sur ce plan par l'autorité de l'arrêt du Conseil qui n'a en effet pas examiné s'il s'agit de ' nouveaux éléments ' justifiant une nouvelle demande d'asile au sens de l'art. 51/8 de la loi sur les étrangers.


De bevoegde overheid zal dan deze gegevens dienen te toetsen aan het bepaalde in artikel 51/8 - dat geen identieke inhoud heeft - zonder uiteraard te zijn gebonden op dat vlak door het gezag van het arrest van de Raad dat immers niet heeft onderzocht of dit ' nieuwe gegevens ' zijn ter adstructie van een navolgende asielaanvraag ex art. 51/8 van de vreemdelingenwet.

L'autorité compétente devra alors examiner ces éléments à l'aune des dispositions de l'article 51/8 - dont le contenu n'est pas identique - sans évidemment être lié sur ce plan par l'autorité de l'arrêt du Conseil qui n'a en effet pas examiné s'il s'agit de 'nouveaux éléments' justifiant une nouvelle demande d'asile au sens de l'art. 51/8 de la loi sur les étrangers.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire des communes de Soumagne (Cerexhe-Heuseux et Evegnée-Tignée) et Blégny (Evegnée-Tignée) en extension de la zone d'activité économique mixte de Barchon et de l'inscription d'une zone d'habitat à caractère rural à Blégny (Evegnée-Tignée) (planche 42/3S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement d ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inhoud is immers in essentie identiek of minstens' ->

Date index: 2021-02-20
w