Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ingesteld overeenkomstig genoemde " (Nederlands → Frans) :

2. Voor het verstrijken van de in artikel 18, lid 1, genoemde overgangsperiode dient Bosnië en Herzegovina met Turkije, dat een douane-unie met de Gemeenschap heeft ingesteld, op een tot wederzijds voordeel strekkende basis een overeenkomst te sluiten waarbij een vrijhandelszone tussen beide partijen wordt ingesteld overeenkomstig artikel XXIV van de GATT 1994, en moeten vestiging en dienstverlening tussen de partijen worden gelibe ...[+++]

2. La Bosnie-et-Herzégovine doit, avant la fin des périodes transitoires visées à l'article 18, paragraphe 1, conclure avec la Turquie, qui a établi une union douanière avec la Communauté, un accord, avantageux pour les deux parties, instaurant une zone de libre-échange entre celles-ci, conformément à l'article XXIV du GATT 1994, et libéralisant le droit d'établissement et la prestation de services entre elles, à un niveau équivalent à celui du présent accord, conformément à l'article V de l'AGCS.


2. Voor het verstrijken van de in artikel 18, lid 1, genoemde overgangsperiode dient Bosnië en Herzegovina met Turkije, dat een douane-unie met de Gemeenschap heeft ingesteld, op een tot wederzijds voordeel strekkende basis een overeenkomst te sluiten waarbij een vrijhandelszone tussen beide partijen wordt ingesteld overeenkomstig artikel XXIV van de GATT 1994, en moeten vestiging en dienstverlening tussen de partijen worden gelibe ...[+++]

2. La Bosnie-et-Herzégovine doit, avant la fin des périodes transitoires visées à l'article 18, paragraphe 1, conclure avec la Turquie, qui a établi une union douanière avec la Communauté, un accord, avantageux pour les deux parties, instaurant une zone de libre-échange entre celles-ci, conformément à l'article XXIV du GATT 1994, et libéralisant le droit d'établissement et la prestation de services entre elles, à un niveau équivalent à celui du présent accord, conformément à l'article V de l'AGCS.


Tot op deze datum en bij wijze van overgangsmaatregel blijven de provinciale raden, de raden van beroep en de nationale raad ingesteld bij het koninklijk besluit nr. 79 van 10 november 1967 betreffende de Orde der geneesheren hun volledige bevoegdheden uitoefenen, overeenkomstig genoemd besluit en zijn uitvoeringsbesluiten.

Jusqu'à cette date et par mesure transitoire, les conseils provinciaux, les conseils d'appel et le conseil national créés par l'arrêté royal nº 79 du 10 novembre 1967 concernant l'Ordre des médecins continuent à exercer la plénitude de leurs pouvoirs conformément à l'arrêté royal précité et à ses arrêtés d'exécution.


Tot op deze datum en bij wijze van overgangsmaatregel blijven de provinciale raden, de raden van beroep en de nationale raad ingesteld bij het koninklijk besluit nr. 79 van 10 november 1967 betreffende de Orde der geneesheren hun volledige bevoegdheden uitoefenen, overeenkomstig genoemd besluit en zijn uitvoeringsbesluiten.

Jusqu'à la date visée à l'alinéa précédent et par mesure transitoire, les conseils provinciaux, les conseils d'appel et le Conseil national créés par l'arrêté royal nº 79 du 10 novembre 1967 relatif à l'Ordre des médecins continuent d'exercer la plénitude de leurs compétences conformément à l'arrêté royal précité et à ses arrêtés d'exécution.


Tot op deze datum en bij wijze van overgangsmaatregel blijven de provinciale raden, de raden van beroep en de nationale raad ingesteld bij het koninklijk besluit nr. 79 van 10 november 1967 betreffende de Orde der geneesheren hun volledige bevoegdheden uitoefenen, overeenkomstig genoemd besluit en zijn uitvoeringsbesluiten.

Jusqu'à cette date et par mesure transitoire, les conseils provinciaux, les conseils d'appel et le conseil national créés par l'arrêté royal nº 79 du 10 novembre 1967 concernant l'Ordre des médecins continuent à exercer la plénitude de leurs pouvoirs conformément à l'arrêté royal précité et à ses arrêtés d'exécution.


Artikel 1. Worden aangesteld tot lid van de examencommissie voor de selectieproef voor bevordering tot het ambt van inspecteur, hierna de « examencommissie » genoemd, ingesteld overeenkomstig het decreet van 8 maart 2007 betreffende de algemene inspectiedienst, de dienst voor pedagogische raadgeving en begeleiding van het door de Franse Gemeenschap georganiseerde onderwijs, de cellen voor pedagogische raadgeving en begeleiding van het door de Franse Gemeenschap gesubsidieerde onderwijs en betreffende het statuut van de personeelsleden van de algemene inspectiedienst en van de pedagogische advise ...[+++]

Article 1. Sont désignés en qualité de membres du jury de l'épreuve de sélection en vue de la promotion à une fonction d'inspecteur, ci-après dénommé le « jury », institué en vertu du décret du 8 mars 2007 relatif au Service général de l'Inspection, au Service de conseil et de soutien pédagogiques de l'enseignement organisé par la Communauté française, aux Cellules de conseil et de soutien pédagogiques de l'enseignement subventionné par la Communauté française et aux statuts des membres du personnel du Service général de l'Inspection et des conseillers pédagogiques :


Indien, op het einde van de periode van één jaar bedoeld bij § 1, de operator geen verantwoordingsdossier heeft ingediend of als dit dossier niet de elementen bevat die noodzakelijk zijn voor de hervatting van de subsidieverlening aan genoemde operator, wordt een procedure tot intrekking ven de erkenning ingesteld overeenkomstig artikel 24 van het decreet.

Si, au terme de la période d'un an visée au § 1, l'opérateur n'a pas introduit de dossier justificatif ou si ce dossier ne comporte pas les éléments nécessaires à la reconduction du subventionnement dudit opérateur, une procédure de retrait de reconnaissance est mise en oeuvre conformément à l'article 24 du décret.


De ontwikkeling van TSI's, de toepassing ervan bij concrete projecten en het werk van het Comité dat is ingesteld overeenkomstig genoemde richtlijnen, hebben een aantal bruikbare gegevens opgeleverd, die de Commissie ertoe hebben gebracht voor te stellen de beide Richtlijnen betreffende spoorweginteroperabiliteit op een aantal punten te wijzigen.

Le travail de mise au point des STI, leur application à des projets concrets et les travaux du comité mis en place conformément aux directives ont permis de tirer un certain nombre d'enseignements, qui ont conduit la Commission à proposer des changements dans les deux Directives sur l'interopérabilité ferroviaire.


1. Het in artikel 13 van Verordening (EG) nr. 1980/2000 bedoelde BMEU wordt ingesteld en functioneert overeenkomstig genoemde verordening.

1. Le CUELE visé à l'article 13 du règlement (CE) n° 1980/2000 est institué et travaille conformément audit règlement.


Overwegende dat, krachtens artikel 2 van genoemde verordening, het preferentiële tariefstelsel wordt toegestaan voor elke categorie produkten welke het onderwerp vormen van individuele niet over de Lid-Staten verdeelde plafonds, binnen de grens van de hoeveelheden vastgelegd in kolom (7) van haar bijlage A of B, ten opzichte van sommige of elk der in kolom (5) van dezelfde bijlage genoemde landen of gebieden van oorsprong; dat overeenkomstig artikel 3 van genoemde verordening de heffing van de invoerrechten bij invoer van de betrokke ...[+++]

considérant que, en vertu de l'article 2 dudit règlement, le bénéfice du régime tarifaire préférentiel est accordé, pour chaque catégorie de produits faisant l'objet de plafonds individuels non répartis entre les États membres dans la limite des volumes fixés dans la colonne 7 de ses annexes A ou B, en regard de certains ou de chacun des pays ou territoires d'origine dont il est question dans la colonne 5 des mêmes annexes; que, aux termes de l'article 3 dudit règlement la perception des droits de douane peut être rétablie à tout moment à l'importation des produits en cause, dès que lesdits plafonds individuels sont atteints au niveau d ...[+++]


w