Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ingediend tijdens haar » (Néerlandais → Français) :

De commissie voor de Sociale Aangelegenheden besprak dit wetsvoorstel, dat op 23 april 2009 werd ingediend, tijdens haar vergadering van 12 mei 2009 in aanwezigheid van de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid.

La proposition de loi qui fait l'objet du présent rapport a été déposée le 23 avril 2009. La commission des Affaires sociales l'a examinée au cours de sa réunion du 12 mai 2009, en présence de la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique.


De commissie voor de Sociale Aangelegenheden besprak dit wetsvoorstel, dat op 23 april 2009 werd ingediend, tijdens haar vergadering van 12 mei 2009 in aanwezigheid van de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid.

La proposition de loi qui fait l'objet du présent rapport a été déposée le 23 avril 2009. La commission des Affaires sociales l'a examinée au cours de sa réunion du 12 mai 2009, en présence de la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique.


Wat het beroep betreft, herhaal ik dat de medische verblijfsaanvraag op grond van artikel 9 ter van de wet die betrokkene had ingediend, tijdens haar verblijf in het centrum verworpen werd.

Concernant le recours, je rappelle que la demande de séjour pour raisons médicales sur la base de l’article 9 ter de la loi avait été rejetée pendant le séjour de l’intéressée dans le centre.


3. - Taken Art. 18. Het Beoordelingscomité is belast met de volgende taken, die uitgevoerd worden tijdens haar vergaderingen of na consultatie via elektronische weg: 1° een advies geven betreffende het tijdstip, de aard en de prioritaire onderwerpen van de oproepen tot het indienen van projectvoorstellen, gelanceerd door de cel Contractueel Onderzoek van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu; 2° deelnemen aan de evaluatie van de projectvoorstellen die ingediend worden ten gevolge ...[+++]

3. - Tâches Art. 18. Le Comité d'évaluation est chargé des tâches suivantes, qui sont effectuées lors de ses réunions ou après consultation par voie électronique : 1° rendre un avis sur le moment, la nature et les thèmes prioritaires des appels relatifs à l'introduction de propositions de projet, lancés par la cellule Recherche contractuelle du SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement ; 2° participer à l'évaluation des propositions de projet introduites suite aux appels ; 3° rendre un avis sur les propositions de projet introduites suite aux appels ; 4° sur la base de cet avis, formuler une proposition ...[+++]


27 AUGUSTUS 2015. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het regelgevende deel van Boek I van het Waalse Milieuwetboek wat betreft de erkenning en de subsidiëring van de milieuverenigingen De Waalse Regering, Gelet op het decretale gedeelte van Boek I van het Waalse Milieuwetboek, artikel D.28-9; Gelet op het regelgevende deel van Boek I van het Waalse Milieuwetboek, artikel R.40-24; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, artikel 3, § 1; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Gelet op de dringende noodzakelijkheid ingegeven door het feit dat Boek I van het Waalse Milieuwetboek in artikel R.40-3, § 4, voorziet dat de Regering haar ...[+++]

27 AOUT 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant la partie réglementaire du Livre I du Code wallon de l'Environnement en ce qui concerne la reconnaissance et le subventionnement des associations environnementales Le Gouvernement wallon, Vu la partie décrétale du Livre I du Code wallon de l'Environnement, l'article D.28-9; Vu la partie réglementaire du Livre I du Code wallon de l'Environnement, l'article R.40-24; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, l'article 3, § 1 ; Vu l'urgence; Considérant l'urgence motivée dès lors que la partie réglementaire du Livre I du Code wallon de l'Environnement prévoit, à l'article R.40-3, § 4, que le Gouvernement doit envoyer sa décision aux associations qui demandent leur rec ...[+++]


De commissie voor de Sociale Aangelegenheden heeft tijdens haar vergadering van 31 maart 1998 een onderzoek gewijd aan het wetsvoorstel tot wijziging van het Wetboek van de Belgische nationaliteit, ingediend door de heer Lallemand c.s. alsmede aan de daarop ingediende amendementen van de heer Erdman.

Au cours de sa réunion du 31 mars 1998, la commission des Affaires sociales a examiné la proposition de loi modifiant le Code de la nationalité belge, déposée par MM. Lallemand et consorts, ainsi que les amendements déposés à cette proposition par M. Erdman.


Het wetsontwerp dat de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen en voor de Landsverdediging heeft onderzocht tijdens haar vergaderingen van 22 februari, 1, 14 en 21 maart en 25 april 2000 was oorspronkelijk het wetsvoorstel tot instelling van een keurmerk ter bevordering van een eerlijke wereldhandel, door mevrouw Croes c.s. ingediend in de Kamer van volksvertegenwoordigers tijdens de zitting 1998-1999 (Stuk Kamer, nr. 1802/1 en volgende).

Le projet de loi que la commission des Relations extérieures et de la Défense a examiné au cours de ses réunions des 22 février, 1, 14, 21 mars et 25 avril 2000 était à l'origine une proposition de loi instaurant un label en vue de promouvoir un commerce mondial équitable, déposée à la Chambre des représentants par Mme Croes et consorts sous la législature 1998-1999 (doc. Chambre, nº 1802/1 et suivants).


Onder voorbehoud van andere wetsbepalingen legt dit reglement van de examencommissie onder andere het volgende vast : 1° de procedure voor de inschrijving voor de proeven; bij gebrek aan een bepaalde procedure worden de studenten geacht ingeschreven te zijn voor alle proeven voor het einde van het quadrimester voor het geheel van de onderwijseenheden georganiseerd tijdens dit quadrimester waarvoor ze zich ingeschreven hadden voor het academiejaar; 2° de exacte samenstelling van de examencommissie, haar werkwijze en de bekendmaking v ...[+++]

Sous réserve des autres dispositions légales, ce règlement de jury fixe notamment : 1° la procédure d'inscription aux épreuves; à défaut de procédure définie, les étudiants sont réputés inscrits à toutes les épreuves de fin de quadrimestre pour l'ensemble des unités d'enseignements organisées durant ce quadrimestre auxquelles ils s'étaient inscrits pour l'année académique; 2° la composition exacte du jury, son mode de fonctionnement et de publication des décisions; 3° l'organisation des délibérations et d'octroi de crédits; 4° la procédure d'admission aux études et de valorisation des acquis, ainsi que les membres du jury chargés de cette tâche; 5° les modalités de la procédure d'équivalence, ainsi que les membres du jury chargés de ce ...[+++]


Art. 25. Indien de onderneming vóór de vergunningsaanvraag een verzekeringsactiviteit uitoefende waarvoor overeenkomstig deze wet geen vergunning is vereist, voegt zij bij haar aanvraag ook de volgende documenten: 1° een gedetailleerde staat van de technische reserves en overeenstemmende beleggingen op het ogenblik van de indiening van de vergunningsaanvraag; 2° een staat van de nog niet geregelde schadegevallen die aangegeven zijn vóór het begin van het kalenderjaar tijdens hetwelk de aanvraag wordt ingediend.

Art. 25. Si l'entreprise exerçait avant la demande d'agrément une activité d'assurance qui ne requiert pas un agrément conformément à la présente loi, elle joint en outre à sa demande les documents suivants: 1° un état détaillé des réserves techniques et des placements correspondants au moment de l'introduction de la demande d'agrément; 2° un état des sinistres déclarés avant le début de l'année civile au cours de laquelle est déposée la demande, et non encore réglés.


Dat Uradex tijdens haar verhoor d.d. 21 december 2005 steeds weer dezelfde redenen aanvoert om haar tekortkomingen te verantwoorden door te verwijzen naar de « voornaamste moeilijkheden en problemen waar Uradex mee te kampen heeft gehad en die reeds herhaaldelijk aan de minister werden uitgelegd » en naar het tijdschema dat op 22 september 2004 werd ingediend samen met een nota « die eens temeer de moeilijkheden vermeldt waar Uradex sinds het begin mee te kampen heeft », of dat er « steeds rekening dient gehouden ...[+++]

Que lors de son audition le 21 décembre 2005, ce sont toujours les mêmes motifs qui sont invoqués par Uradex pour justifier ses manquements, en se référant « aux principales difficultés et problèmes qu'Uradex a rencontrés et qui ont déjà été exposés au ministre à plusieurs reprises », ainsi qu'au calendrier fourni le 22 septembre 2004 avec une note « qui reprend une fois de plus les difficultés qu'Uradex rencontre depuis le début », ou encore qu'« il faut toujours tenir compte des circonstances exposées dans la lettre du 22 septembre 2004 et qui sont toujours présentes »;


w