Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ingaan op hetgeen werd overeengekomen " (Nederlands → Frans) :

Er is evenwel geen ruimte voor een opportuniteitsbeoordeling door de vonnisrechter : eens deze vaststelt dat de voorwaarden voor de toepassing van de verschoningsgrond voorhanden zijn, moet hij, naargelang hetgeen werd overeengekomen tussen de medewerker met het gerecht en de procureur des Konings, respectievelijk de federale procureur, de strafuitsluiting, dan wel de strafvermindering toekennen.

Il n'appartient toutefois pas à cette juridiction d'en apprécier l'opportunité : une fois qu'il constate que les conditions d'application de la cause d'excuse sont réunies, il doit accorder l'exemption de peine ou la réduction de peine, selon ce qui a été convenu entre le collaborateur de la justice et le procureur du Roi ou le procureur fédéral.


2. Aan zeevarenden wordt een maandelijks overzicht verstrekt van de verschuldigde betalingen en de betaalde bedragen, inclusief loon, aanvullende betalingen en de gehanteerde wisselkoers wanneer de betaling heeft plaatsgevonden in een munteenheid of tegen een koers die afwijkt van hetgeen werd overeengekomen.

2. Les gens de mer reçoivent un relevé mensuel des montants qui leur sont dus et de ceux qui leur ont été versés, sur lequel devront figurer les salaires, les paiements supplémentaires et le taux de change appliqué si les versements ont été effectués dans une monnaie ou à un taux distincts de ceux qui avaient été convenus.


Er is evenwel geen ruimte voor een opportuniteitsbeoordeling door de vonnisrechter : eens deze vaststelt dat de voorwaarden voor de toepassing van de verschoningsgrond voorhanden zijn, moet hij, naargelang hetgeen werd overeengekomen tussen de medewerker met het gerecht en de procureur des Konings, respectievelijk de federale procureur, de strafuitsluiting, dan wel de strafvermindering toekennen.

Il n'appartient toutefois pas à cette juridiction d'en apprécier l'opportunité : une fois qu'il constate que les conditions d'application de la cause d'excuse sont réunies, il doit accorder l'exemption de peine ou la réduction de peine, selon ce qui a été convenu entre le collaborateur de la justice et le procureur du Roi ou le procureur fédéral.


Naast hetgeen tijdens de Europese Raad van Brussel was overeengekomen en de daarop volgende aanpassingen die voortvloeiden uit de onderhandelingen, deden de staatshoofden en regeringsleiders van de Europese Raad van Kopenhagen een financieel eindbod, dat door de kandidaat-lidstaten werd aanvaard.

À la suite des dispositions ainsi convenues au Conseil européen de Bruxelles et d'adaptations ultérieures résultant des négociations, les chefs d'État ou de gouvernement de l'Union ont formulé une proposition financière finale, lors du Conseil européen de Copenhague, qui a été acceptée par les pays candidats.


Wat het laatste betreft wil ik, als u het goed vindt, als schaduwrapporteur vooral ingaan op hetgeen werd overeengekomen met betrekking tot vluchthavens voor schepen in nood.

Concernant ce dernier point, je voudrais, en tant que rapporteur fictif, revenir plus particulièrement sur ce qui a été convenu concernant les lieux de refuge pour les navires en danger.


Tijdens de Europese Raad in juni 2007 werd overeengekomen dat het toekomstige Verdrag een verwijzing zou bevatten naar het Handvest zoals dat in 2004 was aangepast en goedgekeurd. Tevens werd overeengekomen dat het van dezelfde juridische waarde zou zijn als de Verdragen, hetgeen inderdaad als zodanig in het nieuwe Verdrag is ne ...[+++]

Lors du Conseil européen de juin 2007, il a été convenu que le futur nouveau traité contiendrait une référence à la Charte, telle qu’elle a été adaptée et finalement approuvée en 2004, et que celle-ci aurait la même valeur juridique que les traités, et c’est ce qui apparaît désormais dans le nouveau traité.


Dit plan, dat voortbouwt op hetgeen in 1999 in Tampere werd overeengekomen, werd aangevuld door een Actieplan van de Raad en de Commissie, dat op 2-3 juni 2005 werd goedgekeurd.

Ce programme, qui développe celui qui avait été convenu en 1999 à Tampere, a été complété par un plan d'action du Conseil et de la Commission, adopté les 2-3 juin 2005.


2. is echter ten zeerste verontrust over de negatieve tendens zowel in absolute cijfers als in het relatief aandeel van het BNI (een vermindering van 1.589 mln EUR, hetgeen een daling betekent van 3,33%, in totaal 0,38% van het communautaire BNI in 2007 vergeleken met 0,41% in 2006) in de ontwikkelingshulp van de EU voor het eerste jaar; wijst erop dat in de Europese consensus van 2005, die door alle lidstaten en EU-instellingen is overeengekomen, de doels ...[+++]

2. se dit toutefois vivement préoccupé par la tendance négative, tant en termes absolus qu'en pourcentage du RNB (diminution de EUR 1 589 millions, soit un recul de 3,33 %, avec un effort représentant au total 0,38 % du RNB en 2007, contre 0,41 % en 2006), observée pour la première fois en ce qui concerne l'aide au développement fournie par l'UE; rappelle que le consensus européen de 2005, auquel tous les États membres et toutes les institutions de l'UE ont souscrit, a confirmé l'objectif de 0,56 % du RNB d'ici 2010 et de 0,70 % d'ici 2015 en ce qui concerne l'aide au développement octroyée par l'UE;


P. overwegende dat de inlichtingendiensten van de Verenigde Staten niet alleen informatie over algemene economische situaties vergaren, maar ook gedetailleerde communicatie tussen ondernemingen onderscheppen, vooral bij het sluiten van contracten, hetgeen zij motiveren met de noodzaak tot bestrijding van omkopingspogingen; dat bij gedetailleerde afluistering het gevaar bestaat dat deze informatie niet alleen gebruikt wordt ter bestrijding van omkoping, maar ook voor spionage voor concurrentiedoeleinden, zelfs wanneer de Verenigde Staten en het Verenigd Koninkrijk beweren dat zij dit niet doen; dat de rol van het Advocacy Centre van het ...[+++]

P. considérant que les services de renseignements des États-Unis s'occupent non seulement de problèmes économiques généraux mais aussi qu'ils interceptent des communications d'entreprises dans le contexte de passation de marchés, justifiant cela en invoquant la lutte contre les tentatives de corruption, que cette pratique porte en elle le risque que des informations soient utilisées non pas pour lutter contre la corruption mais à des fins d'espionnage concurrentiel même si les États-Unis affirment ne pas pratiquer celui-ci; que le rôle de l'Advocacy Center du ministère américain du commerce n'est toujours pas absolument clair et qu'un e ...[+++]


Ik heb de sociale partners en de verantwoordelijken van de gemeenschappen en de gewesten beloofd dat ik niet zou afwijken van hetgeen werd overeengekomen.

Je me suis engagé devant les partenaires sociaux et les responsables des Régions et Communautés à ne pas déroger à cette démarche de concertation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ingaan op hetgeen werd overeengekomen' ->

Date index: 2022-09-30
w