Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «indruk dat ik stilzwijgend heb toegekeken » (Néerlandais → Français) :

Ik heb de indruk dat ik in herhaling val, maar als een probleem zich blijft voordoen en vooral als dit in Doornik gebeurt, kan ik het niet loslaten.

J'ai l'impression de me répéter mais que voulez-vous, quand un problème persiste et surtout quand c'est à Tournai, je ne peux me résoudre à abandonner.


Verder zegt hij: "Ik heb de indruk, zonder een polemiek te willen creëren, dat men voor ons een lijst heeft opgesteld, om op die manier ook de burgemeesters te betrekken.

Il a par ailleurs déclaré avoir l'impression, sans vouloir polémiquer, que cette liste avait été spécialement établie à l'intention des bourgmestres afin de les impliquer.


5. Ik heb de indruk dat het om een grootstedelijk fenomeen gaat.

5. J'ai l'impression qu'il s'agit d'un phénomène lié aux grandes villes.


Nochtans heb ik de indruk dat u bij de stemming van de begroting 2015 in de Kamer niet helemaal eerlijk geweest is ten aanzien van de parlementsleden.

Cependant j'ai l'impression que vous n'avez pas été complètement honnête envers les parlementaires au moment du vote du budget 2015 à la Chambre.


Ik heb echter de indruk dat u dat op een structurele manier zou willen doen. 1. a) Volgens welke modaliteiten en voor welke opdrachten zal er een beroep worden gedaan op externe deskundigen? b) Is dit nog maar eens een manier om de taken van de politie te privatiseren, ditmaal via een soort van onderaanneming?

1. a) La question se pose donc de savoir, si recours est fait à des experts externes, suivant quelles modalités et pour quelles missions? b) S'agit-il encore une fois d'une forme de privatisation de missions de police, cette fois sous la forme d'une espèce de "sous-traitance"?


- Mijnheer de voorzitter, de heer Van Hauthem wekt hier de indruk dat ik stilzwijgend heb toegekeken, terwijl ik wel degelijk aan de bespreking heb deelgenomen.

- Monsieur le président, les propos de M. Van Hauthem donnent à penser que je me suis contenté d'observer le débat en silence alors que j'ai bel et bien participé à la discussion.


Als gewezen Europees parlementslid, heb ik niet de indruk dat ik, omdat ik drie dagen in Straatsburg verbleef, minder aanwezig zou geweest zijn in Brussel dan een kamerlid of een senator.

Cependant, ayant été député européen, je tiens à dire que je n'ai pas le sentiment que parce qu'il est à Strasbourg pendant trois jours, le député européen est moins souvent présent à Bruxelles que ne l'est un parlementaire député ou un sénateur.


Ik was uiteraard sterk onder de indruk van de film die ik gezien heb bij het United Nations Population Fund en waarin de extreme brutaliteiten getoond worden die vrouwen in Afrika ondergaan, niet alleen in het Oosten van Congo en in Darfur, maar ook in het noorden van Oeganda en in Ivoorkust.

J'ai évidemment été terriblement marqué en découvrant, au United Nations Population Fund, un film qui montre les brutalités extrêmes que subissent les femmes en Afrique, plus précisément dans l'est du Congo et au Darfour, mais également dans le nord de l'Ouganda et en Côte d'Ivoire.


Ik heb de indruk dat ik heel duidelijk ben geweest over de rol van de subregionale comités.

Il me semble que j'ai été très précise sur le rôle des comités subrégionaux de l'emploi.


- Ik heb de indruk dat ik het voorlopig met dit onbevredigende antwoord moet stellen.

- J'ai l'impression qu'il va falloir que je m'accommode à ce stade-ci de cette réponse.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'indruk dat ik stilzwijgend heb toegekeken' ->

Date index: 2023-11-30
w