Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «in dezelfde gedachtegang reclamanten » (Néerlandais → Français) :

In haar advies over dat amendement had de afdeling wetgeving van de Raad van State de aandacht gevestigd op het verschil in behandeling dat in de prejudiciële vraag in het geding wordt gebracht : « In dezelfde gedachtegang zou het ontwerp, doordat het de vrijstelling waarin het voorziet alleen verleent voor sommige premies die op basis van gewestelijke wetgevingen worden toegekend, vatbaar kunnen zijn voor de kritiek dat een verschil in behandeling wordt gecreëerd tussen premies toegekend door de gewesten en premies verleend door ande ...[+++]

Dans son avis sur cet amendement, la section de législation du Conseil d'Etat avait attiré l'attention sur la différence de traitement mise en cause dans la question préjudicielle : « Dans le même ordre d'idées, en ne donnant l'exonération qu'il prévoit qu'à certaines primes accordées sur la base de législations régionales, le projet pourrait s'exposer à la critique de créer une différence de traitement entre les primes accordées par les régions et les primes accordées par d'autres pouvoirs publics (communautés, communes, provinces,...) sans qu'il n'existe à cet égard de justifications admissibles.


2. Wat zijn, in dezelfde gedachtegang, de gevolgen voor de toegang tot dat stelsel wanneer de arbeidsovereenkomst verbroken wordt met een opzegtermijn die tijdens die termijn door de werkgever wordt omgezet in een onmiddellijke verbreking mits betaling van de nog verschuldigde verbrekingsvergoeding? Wat in geval van opzegging met opzegtermijn wanneer beide partijen in onderlinge overeenstemming beslissen dat er tijdens de opzegtermijn niet wordt gewerkt ?

2. Quelles sont, dans le même ordre d'idées, les conséquences sur l'accès à ce régime d'une rupture moyennant préavis commuée, par l'employeur et durant l'écoulement du délai de préavis, en une rupture immédiate moyennant le paiement de l'indemnité restant due et en cas de congé moyennant préavis que les deux parties décideraient de commun accord d'assortir d'une dispense de prestations?


In dezelfde gedachtegang en in naam van 265 onderzoekers bracht Jeffrey Sachs in januari 2005 het rapport « Projet Objectifs du Millénaire » uit, ter attentie van Kofi Annan.

Dans le même esprit, le rapport du « Projet Objectifs du Millénaire », publié en janvier 2005 et rendu au nom de 265 chercheurs par Jeffrey Sachs à Kofi Annan, recommande que la viabilité de la dette des pays pauvres soit redéfinie comme « niveau de dette compatible avec la réalisation des objectifs du Millénaire ».


Vanuit dezelfde gedachtegang zullen de enige « goederen en diensten » die worden bedoeld in deze drie wetten, degene zijn die verband houden met de federale bevoegdheden (verzekering, consumentenkrediet, .), en niet die welke verband houden met de regionale bevoegdheid (transport — onder voorbehoud van uitzonderingen —, enz.).

Dans un même ordre d'idées, les seuls « biens et services » visés par ces trois lois seront ceux qui se rattachent aux compétences fédérales (assurance, crédit à la consommation, .), et non ceux qui se rattachent à la compétence régionale, par exemple (transports — sous réserve d'exceptions —, etc).


In dezelfde gedachtegang, weet u of er momenteel een model voor heel het Europese grondgebied ter studie ligt?

Dans un même ordre d'idées, savez-vous si un modèle pour tout le territoire européen est actuellement à l'étude ?


In dezelfde gedachtegang zouden de specifieke inventarissen niet in goede voorwaarden worden bewaard.

Dans le même ordre d'idée, les inventaires particuliers ne seraient pas conservés dans de bonnes conditions.


a) Overwegende dat sommige reclamanten het gebruik suggereren van de meest geavanceerde technologieën om de hinder maximaal te verzachten; dat zij dienaangaande melding maken van de volledige insluiting van de laadtoren en van de overlaadtorens, het volledig overdekken van de transportbanden, het dempen van de storting van de materialen in de wagons via een minimale storthoogte en een geleidelijk laadtempo, een geregeld besproeien van de site bij droog weer, alsook slechts weinig of geen vrachtwagenverkeer; dat zij eisen dat ingeval toestellen worden gebruikt, het achteruitrijsignaal wordt beperkt, dat het geklapper van de zijschotten wordt verboden; dat in dezelfde gedachtegang reclamanten ...[+++]

a) Considérant que certains réclamants suggèrent l'utilisation des technologies les plus sophistiquées pour atténuer au maximum les nuisances; qu'ils évoquent à ce sujet le confinement total de la tour de chargement et des tours de transfert, le capotage complet des bandes transporteuses, l'amortissement de la chute des matériaux dans les wagons par une hauteur minimale de chute et une vitesse progressive de chargement, un arrosage régulier du site, par temps sec, ainsi que peu ou pas de charroi; qu'ils exigent, en cas d'utilisation d'engins, de limiter le bip de recul, d'interdire le claquement des ridelles; que, dans le même ordre d ...[+++]


Volgens dezelfde gedachtegang zal de Commissie een sterkere toepassing bevorderen van de reeds bestaande bepalingen inzake corruptiebestrijding die zijn opgenomen in de rechtsgrondslagen voor de samenwerking met partnerlanden, bij ernstige corruptiezaken specifiek overleg plegen en sancties opleggen als er geen passende maatregelen worden genomen.

Dans le même esprit, la Commission appliquera plus systématiquement les dispositions relatives à la lutte contre la corruption qui existent déjà dans les bases juridiques de la coopération avec les pays partenaires, en procédant à des consultations spécifiques en présence de cas de corruption graves, et en infligeant des sanctions si des mesures appropriées n'ont pas été mises en place.


Aan het voorstel betreffende de evaluatie en herziening van de op overheidsopdrachten toepasselijke regels – inclusief de samenwerking tussen overheidsinstanties – en het voorstel voor een richtlijn inzake concessieovereenkomsten ligt dezelfde gedachtegang ten grondslag: beide maatregelen hebben ten doel het instrumentarium te vervolledigen waarover de overheidsdiensten op dit terrein beschikken.

Les propositions concernant l'évaluation et la révision des règles applicables aux marchés publics – y compris la coopération entre les autorités publiques et une directive sur les concessions relèvent de la même logique, en ce qu'elles ont aussi vocation à compléter la "boite à outils" à la disposition des administrations publiques sur ce sujet.


Volgens dezelfde gedachtegang heft het voorstel tot opheffing van artikel 80 de mogelijkheid op een spoedprocedure in te roepen. De spoedprocedure heeft geen objectieve rechtvaardiging meer, gezien de drastische beperkingen die het evocatierecht van de Senaat heeft ondergaan.

Dans le même ordre d'idée, la proposition d'abrogation de l'article 80 supprime la possibilité de recourir à une procédure d'urgence, laquelle n'a plus de justification objective, vu les restrictions drastiques qui ont été apportées au droit d'évocation du Sénat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'in dezelfde gedachtegang reclamanten' ->

Date index: 2023-01-31
w