Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «in democratie heeft geleerd » (Néerlandais → Français) :

Als algemene conclusie kan het volgende worden gesteld: - dat dankzij het FEFI-project veel geleerd werd over de specifieke behoeften van vrouwelijke gevangen, zulks niet alleen op educatief vlak; - dat het project Ladies on the move ten uitvoer werd gelegd in twee gevangenissen en dat het educatie aanbiedt op een nieuwe en zeer aantrekkelijke manier; - dat het project positief werd geëvalueerd, als gevolg van de medewerking van alle partners; - en tenslotte dat het project Ladies on the move ...[+++]

En guise de conclusion générale, on peut affirmer: - que, grâce au projet FEFI, on a beaucoup appris sur les besoins spécifiques des détenues et ce, pas seulement en matière de formation; - que le projet "Ladies on the move" a été mis en oeuvre dans deux prisons et qu'il propose une formation selon un mode nouveau et très attrayant; - que le projet a été évalué positivement du fait de la collaboration de tous les partenaires; - et, enfin, que le projet "Ladies on the move" a enseigné qu'il faut réfléchir à la manière dont la formation destinée aux détenues est actuellement organisée et qu'il faut vraisemblablement rechercher d'autres ...[+++]


Momenteel is de terreurdreiging vrij groot en het verleden heeft geleerd dat er nog veel werk aan de winkel is op het stuk van de bescherming van de nationale veiligheid.

À l'heure actuelle, la menace de terrorisme est assez grande et le passé nous a montré qu'il y a encore beaucoup de travail au niveau de la sécurité nationale.


Het was een Guineeër, afkomstig van de Peul-etnie, die geen school heeft gelopen maar het Frans mondeling heeft geleerd.

Il s'agissait d'un Guinéen, d'origine ethnique peule, qui n'a pas été scolarisé mais a appris le français sur base orale.


Als de ecologische beweging ons iets heeft geleerd, dan is het wel dat de aarde, het ecosysteem, maar ook de mens, intrinsieke beperkingen hebben, grenzen heeft die we niet kunnen overschrijden zonder onszelf te vernietigen.

S'il est une chose que le mouvement écologiste nous a apprise, c'est que la terre, notre écosystème et l'être humain en tant que tels ont des limites intrinsèques que les individus que nous ne sommes ne peuvent dépasser sans s'autodétruire.


De ervaring heeft geleerd dat de Senaat zijn rol als reflectiekamer op een zeer degelijke wijze heeft gespeeld. En dat niet alleen als hoeder van de wetgevingskwaliteit, maar ook als forum waar belangwekkende maatschappelijke debatten zijn gevoerd.

L'expérience nous a montré que le Sénat a parfaitement joué son rôle de chambre de réflexion, non seulement en tant que gardien de la qualité de la législation, mais aussi en tant que forum de débats de société intéressants.


Hoe organiseert men dit alles, wetende dat de praktijk heeft geleerd dat, wanneer de verdachte geen advocaat heeft en de stafhouder hiervan wordt verwittigd, de aangehoudene voor de bevestiging van diens aanhouding voor de raadkamer verschijnt zonder advocaat in 50 % van de gevallen ?

Comment organisera-t-on tout cela, sachant que la pratique nous a appris que lorsque l'inculpé n'a pas d'avocat et que le bâtonnier en est averti, la personne arrêtée comparaît dans 50 % des cas sans avocat pour la confirmation de son mandat d'arrêt devant la chambre du conseil ?


Navraag bij mijn diensten heeft mij geleerd dat de mededeling die u gedaan werd in overleg gebeurd is tussen de federale en de gewestelijke diensten van de gouverneur van Limburg.

Renseignements pris auprès de mes services, il s'est avéré que la communication que vous avez reçue a fait l'objet d'une concertation entre les services fédéraux et les services régionaux du gouverneur du Limbourg.


Een Bilzense agent van de federale politie getuigde over zijn ervaringen op het forum dat hij van Zwitserse politiemensen uit Lausanne geleerd heeft hoe hij een kalasjnikov kan neutraliseren en zelf kan gebruiken indien het echt niet anders zou kunnen.

Un agent de la police fédérale de la commune de Bilzen a déclaré avoir appris lors du forum, grâce à des policiers de Lausanne, en Suisse, comment neutraliser une kalachnikov et l'utiliser, s'il n'avait vraiment pas d'autre choix.


Daar heb ik dan geleerd dat dit voornamelijk te maken heeft met een combinatie van "accountability" (verantwoordingsplicht), het gebruik van hoogstaande technologie en de gemeenschapsgerichte politiezorg.

J'ai ainsi appris que ces progrès sont principalement dus à la combinaison de plusieurs éléments: l'accountability (obligation de justification), l'utilisation d'une technologie de pointe et la mise en place d'une police orientée vers la communauté.


- Vorige week heeft Groen!, zelfs na de les die het heeft geleerd, zich onthouden bij de stemming over de provinciale kieskringen in het Vlaams Parlement, goed wetend dat daardoor de kans bestond dat de kiesdrempel zou worden ingevoerd.

- La semaine dernière Groen! s'est abstenu lors du vote sur les circonscriptions provinciales au Parlement flamand tout en sachant pourtant bien que cela ouvrait la voie à l'instauration du seuil électoral.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'in democratie heeft geleerd' ->

Date index: 2022-11-05
w