Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «in artikel 101bis van datzelfde besluit beoogde » (Néerlandais → Français) :

Voor de tegemoetkoming die is bedoeld in artikel 56, § 3ter, vijfde lid van de hiervoor genoemde wet, wordt onder " opname" verstaan, de tenlasteneming in een algemeen ziekenhuis die ten minste één nacht behelst, dit wil zeggen een dag die aanvangt voor middernacht en eindigt na 8 uur 's anderendaags of de opname in de daghospitalisatie waarbij een verstrekking wordt verricht die is opgenomen in bijlage 3, 6 (lijst A) van het koninklijk besluit van 25 april 2002 betreffende de vaststelling en de vereffening van het budget van financiële middelen van de ziekenhuizen of een in artikel 101bis van datzelfde besluit beoogde verstrekking.

En ce qui concerne l'intervention visée à l'article 56, § 3ter, alinéa 5 de la loi précitée, on entend par « admission » la prise en charge dans un hôpital général comprenant au moins une nuit, c'est-à-dire une journée commençant avant minuit et qui se termine après 8 heures le lendemain ou l'admission dans une hospitalisation de jour où une prestation est dispensée figurant dans l'annexe 3, 6 (liste A) de l'arrêté royal du 25 avril 2002 relatif à la fixation et à la liquidation du budget des moyens financiers des hôpitaux ou une prestation visée à ...[+++]


Art. 3. In artikel 3 van datzelfde besluit worden de woorden "en de heer Norbert DE COOMAN, adjunct-secretaris-generaal" ingevoegd tussen de woorden "De Regering duidt mevrouw Bety Waknine, Directeur-generaal bij Brussel Stedenbouw en Erfgoed," en de woorden "aan als ambtenaar die ermee belast wordt de ingediende beroepen tot vernietiging te behandelen overeenkomstig artikel 313/9 van het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening" ...[+++]

Art. 3. Dans l'article 3 de ce même arrêté, les mots « et Monsieur Norbert DE COOMAN, Secrétaire général adjoint, » sont insérés entre les mots « Le Gouvernement désigne Madame Bety Waknine, Directeur-général de Bruxelles Urbanisme Patrimoine, » et les mots « en qualité de fonctionnaire chargé de traiter les recours en réformation introduits conformément à l'article 313/9 du Code bruxellois de l'Aménagement du Territoire ».


Art. 2. Artikel 2 van datzelfde besluit wordt vervangen door volgende tekst : "De sanctionerende ambtenaar superviseert de opdracht van de adjunct en plaatsvervangende sanctionerende ambtenaren.

Art. 2. L'article 2 de ce même arrêté est remplacé par le texte suivant : « Le Fonctionnaire sanctionnateur supervise la mission des fonctionnaires sanctionnateurs adjoint et suppléant.


Art. 4. In artikel 3bis van datzelfde besluit wordt het woord "gemachtigd" vervangen door het woord "aangewezen".

Art. 4. Dans l'article 3bis de ce même arrêté, le mot « délégué » est remplacé par le mot « désigné ».


Art. 3. In artikel 3 van datzelfde besluit worden de woorden "en de heer Norbert DE COOMAN, adjunct-secretaris-generaal" ingevoegd tussen de woorden "De Regering duidt mevrouw Arlette VERKRUYSSEN, Directeur-generaal," en de woorden "aan als ambtenaar die ermee belast wordt de ingediende beroepen tot vernietiging te behandelen overeenkomstig artikel 313/9 van het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening".

Art. 3. Dans l'article 3 de ce même arrêté, les mots « et Monsieur Norbert DE COOMAN, Secrétaire général adjoint, » sont insérés entre les mots « Le Gouvernement désigne Madame Bety Waknine, Directeur-général de Bruxelles Urbanisme Patrimoine, » et les mots « en qualité de fonctionnaire chargé de traiter les recours en réformation introduits conformément à l'article 313/9 du Code bruxellois de l'Aménagement du Territoire ».


Art. 2. Artikel 2 van datzelfde besluit wordt vervangen door volgende tekst: "De sanctionerende ambtenaar superviseert de opdracht van de adjunct en plaatsvervangende sanctionerende ambtenaren.

Art. 2. L'article 2 de ce même arrêté est remplacé par le texte suivant : « Le Fonctionnaire sanctionnateur supervise la mission des fonctionnaires sanctionnateurs adjoint et suppléant.


De Brusselse plaatselijke besturen moeten ook attent gemaakt worden op het feit dat, als ze gelijktijdig geconfronteerd worden met het faillissement van de opdrachtnemer en met tekortkomingen in de uitvoering van de opdracht, zoals het stopzetten van de leveringen ten gevolge van een faillissement, ze uiteraard de opdracht kunnen verbreken op basis van de bepalingen van artikel 62 van het koninklijk besluit van 14 januari 2013 (zie punt 3.3.2. hieronder), maar dat ze deze opdracht ook kunnen verbreken met toepassing van ambtshalve maatregelen op basis van ...[+++]

Il convient également d'attirer l'attention des pouvoirs locaux bruxellois sur le fait que s'ils sont confrontés simultanément à la faillite de l'adjudicataire et à des manquements dans l'exécution du marché, comme par exemple l'arrêt des livraisons à la suite d'une faillite, ils peuvent bien entendu résilier le marchés sur base des dispositions de l'article 62 de l'arrêté royal du 14 janvier 2013 (voir point 3.3.2., infra), mais i ...[+++]


Aan het Hof wordt een vraag gesteld over artikel 4, § 2, van het koninklijk besluit van 18 november 1996 « houdende invoering van een sociale verzekering ten gunste van zelfstandigen, in geval van faillissement, en van gelijkgestelde personen, met toepassing van de artikelen 29 en 49 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels », bekrachtigd bij de wet van 13 juni 1997 « tot bekrachtiging van de koninklijke besluiten genomen met toepassing van de wet van 26 juli 1996 strekkende ...[+++]

La Cour est interrogée au sujet de l'article 4, § 2, de l'arrêté royal du 18 novembre 1996 « instaurant une assurance sociale en faveur des travailleurs indépendants en cas de faillite et des personnes assimilées, en application des articles 29 et 49 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions », confirmé par la loi du 13 juin 1997 « portant confirmation des arrêtés royaux pris en application de la loi du 26 juillet 1996 ...[+++]


De in § 1 bedoelde beroepen waarover op de datum van inwerkingtreding van dit besluit reeds een gemotiveerd advies werd uitgebracht zoals bedoeld in artikel 22 van datzelfde besluit, worden verder afgehandeld volgens de procedure bepaald in artikel 23 van datzelfde besluit.

L'examen ultérieur des recours visés au § 1, qui font l'objet à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté d'un avis motivé tel que visé à l'article 22 du présent arrêté, s'effectue selon la procédure visée à l'article 23 du même arrêté.


Art. 5. In de in artikel 4 van dit besluit beoogde besluiten dienen, waar nodig, de woorden " Belfox c.v" . te worden vervangen door de woorden " de Effectenbeursvennootschap van Brussel n.v" . , wanneer het gaat om de organisatie van, de werking van, het toezicht op en de politie van de markt, en door de woorden " de dochteronderneming van de Effectenbeursvennootschap van Brussel n.v. die in artikel 2 van het koninklijk besluit van .betreffende de erkenning van de E.B.V. B. n.v. en tot wijziging van koninklijk besluit van 22 december 1995 houdende de oprichting en de inrichting van de Belgische ...[+++]

Art. 5. Dans les arrêtés visés à l'article 4 du présent arrêté, lorsqu'il y a lieu, les mots " Belfox s.c" . sont remplacés par les mots " la Société de la Bourse de valeurs mobilières de Bruxelles s.a" . lorsqu'il s'agit de l'organisation, du fonctionnement, de la surveillance et de la police du marché, et par les mots " la filiale de la Société de la Bourse de valeurs mobilières de Bruxelles s.a. visée à l'article 2 de l'arrêté royal du .relatif à la reconnaissance de la S.B.V. M.B. s.a. et modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 1995 relatif à la création et à l'organisation de la Bourse Belg ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'in artikel 101bis van datzelfde besluit beoogde' ->

Date index: 2023-11-05
w