3° in paragraaf 3, worden de woorden " door een in § 2, derde lid, bedoelde dochteronderneming gevestigd in een lidstaat van de Europese Unie," vervangen door de woorden " door een in § 2, tweede lid, bedoelde vennootschap," en in de Franse tekst worden de woorden " exercices d'imposition postérieurs" vervangen door de woorden " périodes imposables postérieures" .
3° dans le paragraphe 3, les mots " par une société filiale visée au § 2, alinéa 3, et établie dans un Etat membre de l'Union européenne," sont remplacés par les mots " par une société visée au § 2, alinéa 2," et les mots " exercices d'imposition postérieurs" . sont remplacés par les mots " périodes imposables postérieures" .