Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "immigranten klassieke gezinnen vormen moeten " (Nederlands → Frans) :

Hoewel ze een twintigtal jaar geleden aldus nog uitzonderlijk waren, vormen de éénoudergezinnen én de nieuwsamengestelde gezinnen vandaag de dag, naast klassieke gezinnen, een familievorm tussen de anderen (13) .

Bien qu'encore une exception il y a vingt ans, la famille monoparentale et la famille recomposée constituent à l'heure actuelle, à côté de la famille classique, un modèle familial au même titre que les autres (13) .


Als we niet willen dat in de grote steden alleen nog immigranten klassieke gezinnen vormen moeten we een actiever gezinsbeleid voeren, en dat moet volgens mij sterker gericht zijn op de autochtone bevolking van Europa.

Si nous voulons éviter un scénario dans lequel la famille traditionnelle, dans les grandes villes, n’existerait plus que chez les immigrants, je pense que nous devons aussi davantage orienter la promotion de la famille vers les populations indigènes d’Europe.


Als we niet willen dat in de grote steden alleen nog immigranten klassieke gezinnen vormen moeten we een actiever gezinsbeleid voeren, en dat moet volgens mij sterker gericht zijn op de autochtone bevolking van Europa.

Si nous voulons éviter un scénario dans lequel la famille traditionnelle, dans les grandes villes, n’existerait plus que chez les immigrants, je pense que nous devons aussi davantage orienter la promotion de la famille vers les populations indigènes d’Europe.


Indien andere vormen van deelneming worden bedoeld dan moeten deze expliciet in de tekst worden opgenomen, zoals onder meer in paragraaf 4, vermits hic et nunc in het klassieke strafrecht de deelneming enkel en alleen strafbaar is ingeval van uitvoering of begin van uitvoering (strafbare poging).

Si d'autres formes de participation sont visées, il faudra les inscrire explicitement dans le texte, notamment au § 4, étant donné que la participation n'est punissable, hic et nunc, en droit pénal classique qu'en cas d'exécution ou de commencement d'exécution (tentative punissable).


Indien andere vormen van deelneming worden bedoeld dan moeten deze expliciet in de tekst worden opgenomen, zoals onder meer in paragraaf 4, vermits hic et nunc in het klassieke strafrecht de deelneming enkel en alleen strafbaar is ingeval van uitvoering of begin van uitvoering (strafbare poging).

Si d'autres formes de participation sont visées, il faudra les inscrire explicitement dans le texte, notamment au § 4, étant donné que la participation n'est punissable, hic et nunc, en droit pénal classique qu'en cas d'exécution ou de commencement d'exécution (tentative punissable).


Indien andere vormen van deelneming worden bedoeld dan moeten deze expliciet in de tekst worden opgenomen, zoals onder meer in paragraaf 4, vermits hic et nunc in het klassieke strafrecht de deelneming enkel en alleen strafbaar is ingeval van uitvoering of begin van uitvoering (strafbare poging).

Si d'autres formes de participation sont visées, il faudra les inscrire explicitement dans le texte, notamment au § 4, étant donné que la participation n'est punissable, hic et nunc, en droit pénal classique qu'en cas d'exécution ou de commencement d'exécution (tentative punissable).


De vraag rijst of die gegevens, die een uitbreiding vormen ten aanzien van de klassieke volkstelling, niet raken aan die zogenaamde delicate gegevens en bijgevolg niet een aantal beschermingsprocedures zouden moeten genieten.

On peut se demander si ces données, qui représentent une extension par rapport au recensement classique, ne relèvent pas de ces données dites délicates et ne devraient pas, dès lors, bénéficier d'un certain nombre de procédures de protection.


12. beklemtoont hoe belangrijk de directe betrokkenheid van gezinnen en andere leden van de lokale gemeenschap is, omdat sociale integratie de verantwoordelijkheid van de hele gemeenschap is, en niet alleen van scholen; onderstreept dat instanties die immigranten op sociaal gebied adviseren, moeten worden aangemoedigd samen te werken zodat zij beter voorlichting kunnen geven over onderwijs en beroepsopleiding, met het oog op de ve ...[+++]

12. insiste sur l'importance pour les familles et les autres membres des communautés locales d'être directement impliqués, étant donné que l'intégration sociale relève de la responsabilité de la société dans son ensemble, et non pas seulement des écoles; souligne le fait que les organismes fournissant un conseil social aux immigrants doivent être encouragés à coopérer pour apporter de meilleures informations en matière d'éducation et de formation professionnelle, qui tiennent compte des exigences du marché du travail du pays d'accueil;


22. betreurt het dat de mededeling niet met name wijst op de situatie van de kinderen onder de immigranten, asielzoekers en vluchtelingen, alsook van alleenstaande ouders; gelooft dat deze groepen kinderen speciaal moeten worden vermeld omdat ze kwetsbaarder zijn voor armoede, sociale uitsluiting en verschillende vormen van uitbuiting; verzoekt de Commissie aanvullende maatregelen te nemen voor de bescherming en de veili ...[+++]

22. regrette que la communication n'attire pas en particulier l'attention sur la situation des enfants immigrants, demandeurs d'asile et réfugiés, ainsi que des enfants de familles monoparentales; croit qu'il convient de mentionner spécifiquement ces groupes qui sont davantage exposés à la pauvreté, à l'exclusion sociale et autres formes d'exploitation; dans ce contexte, demande à la Commission d'entreprendre des actions suppléme ...[+++]


Het verslag constateert ook dat er tegenwoordig meerdere typen gezinnen bestaan in onze samenleving, met name bepaalde vormen van samenwonen, en dat er dus geen reden is voor discriminatie van immigranten die op een zelfde manier leven.

Le texte prend acte également qu'il existe aujourd'hui plusieurs types de famille dans nos sociétés, notamment certaines formes de concubinage, et qu'il n'y donc pas lieu de discriminer des immigrés qui feraient de même.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'immigranten klassieke gezinnen vormen moeten' ->

Date index: 2025-08-05
w