Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «immers verplicht wanneer » (Néerlandais → Français) :

Enerzijds is de begunstigde immers verplicht, wanneer hij van plan is om een week of langer naar het buitenland te gaan, om het OCMW daarvan op de hoogte te brengen.

En effet, d'une part, le bénéficiaire est obligé, lorsqu'il prévoit un séjour d'une semaine ou plus à l'étranger, de prévenir le CPAS de ce séjour.


De rechter is immers verplicht het verzoek van de verweerder dat de taal van de rechtspleging zou worden gewijzigd, te aanvaarden (artikelen 137 en 139), wanneer deze op grond van de wetgeving op het gebruik der talen in bestuurszaken verplicht is uitsluitend de taal te gebruiken ten gunste waarvan hij zijn wijzigingsaanvraag doet (b. v. het Vlaamse Gewest voor een handeling van toezicht).

En effet, le juge est obligé d'accepter la demande de changement de langue faite par le défendeur (articles 137 et 139) lorsque ce dernier est obligé, en raison de la législation sur l'emploi des langues en matière administrative, d'employer exclusivement la langue vers laquelle il demande le changement (par exemple la Région flamande pour un acte de tutelle).


De rechter is immers verplicht het verzoek van de verweerder dat de taal van de rechtspleging zou worden gewijzigd, te aanvaarden (artikelen 137 en 139), wanneer deze op grond van de wetgeving op het gebruik der talen in bestuurszaken verplicht is uitsluitend de taal te gebruiken ten gunste waarvan hij zijn wijzigingsaanvraag doet (b. v. het Vlaamse Gewest voor een handeling van toezicht).

En effet, le juge est obligé d'accepter la demande de changement de langue faite par le défendeur (articles 137 et 139) lorsque ce dernier est obligé, en raison de la législation sur l'emploi des langues en matière administrative, d'employer exclusivement la langue vers laquelle il demande le changement (par exemple la Région flamande pour un acte de tutelle).


De rechter is immers verplicht het verzoek van de verweerder dat de taal van de rechtspleging zou worden gewijzigd, te aanvaarden (artikelen 137 en 139), wanneer deze op grond van de wetgeving op het gebruik der talen in bestuurszaken verplicht is uitsluitend de taal te gebruiken ten gunste waarvan hij zijn wijzigingsaanvraag doet (b. v. het Vlaamse Gewest voor een handeling van toezicht).

En effet, le juge est obligé d'accepter la demande de changement de langue faite par le défendeur (articles 137 et 139) lorsque ce dernier est obligé, en raison de la législation sur l'emploi des langues en matière administrative, d'employer exclusivement la langue vers laquelle il demande le changement (par exemple la Région flamande pour un acte de tutelle).


De rechter is immers verplicht het verzoek van de verweerder dat de taal van de rechtspleging zou worden gewijzigd, te aanvaarden (artikelen 137 en 139), wanneer deze op grond van de wetgeving op het gebruik der talen in bestuurszaken verplicht is uitsluitend de taal te gebruiken ten gunste waarvan hij zijn wijzigingsaanvraag doet (b.v. het Vlaamse Gewest voor een handeling van toezicht).

En effet, le juge est obligé d'accepter la demande de changement de langue faite par le défendeur (articles 137 et 139) lorsque ce dernier est obligé, en raison de la législation sur l'emploi des langues en matière administrative, d'employer exclusivement la langue vers laquelle il demande le changement (par exemple la Région flamande pour un acte de tutelle).


Wanneer hij een bepaalde aangifte niet in zijn eerste proces-verbaal opneemt, is hij immers verplicht om die laattijdige aangiften achteraf toe te voegen na een speciale tussenkomst van de rechtbank.

S'il n'admettait pas une déclaration donnée dans son premier procès-verbal, il serait en effet obligé d'y ajouter les déclarations tardives après une intervention spéciale du tribunal.


Het betreft immers diensten, die op het ogenblik van de redactie van dit ontwerp-KB, het meeste lijken te kunnen bijdragen aan de verwezenlijking van de doelstellingen van de gegevensbank F.T.F. Zelfs wanneer deze diensten niet over dezelfde rechten beschikken als de basisdiensten (cf. artikel 9), moeten zij toch de gegevensbank F.T.F. voeden. Daarom is er voorzien dat deze diensten ook een rechtstreekse toegang hebben tot de gegevensbank F.T.F. Er dient in elk geval te worden opgemerkt, zoals aangegeven in de memorie van toelichting ...[+++]

Il s'agit en effet de services qui, lors de la rédaction de ce projet d'AR, semblent pouvoir contribuer le plus à la réalisation des finalités de la banque de données F.T.F. Même si ces services n'ont pas les mêmes droits que les services de base (cfr. article 9), ils doivent quand même alimenter la banque de données F.T.F. C'est pourquoi, il est prévu que ces services accèdent eux aussi directement à la banque de données F.T.F. A noter toutefois que, comme indiqué dans l'exposé des motifs de la loi du 27 avril 2016 relative à des mesures complémentaires en matière de lutte contre le terrorisme, qui instaure entre autres les banques de données communes, le m ...[+++]


Er bestaan immers volgens de Privacywet ook andere gronden die als wettelijke basis kunnen dienen voor de verwerking van gegevens, zoals bijvoorbeeld wanneer de verwerking noodzakelijk is voor de uitvoering van een overeenkomst waarbij de betrokkene partij is of voor de uitvoering van een wettelijke verplichting in hoofde van de verantwoordelijke voor de verwerking.

L'autorisation ne porte toutefois pas nécessairement sur l'ensemble des finalités du traitement. En effet, selon la loi "vie privée", il existe aussi d'autres motifs qui peuvent servir de base légale pour le traitement de données, comme lorsque le traitement est indispensable à la mise en oeuvre d'une convention à laquelle l'intéressé est partie ou à la mise en oeuvre d'une obligation légale dans le chef du responsable du traitement.


Wanneer het FANC nu immers een vergunningsaanvraag van een exploitant ontvangt, volgt het de interne procedure, die geen enkele verplichting tot voorafgaande interactie met het NIRAS bevat, teneinde te achterhalen of deze laatste in staat is om het afval te beheren (behalve voor wat de ontmanteling betreft).

Aujourd'hui, lorsque l'AFCN reçoit une demande d'autorisation d'un opérateur, elle suit une procédure interne, dans laquelle aucune obligation d'interaction préalable avec l'ONDRAF n'est prévue, afin de vérifier si celui-ci est en mesure de gérer les déchets (excepté pour ce qui concerne le déclassement).


Als vrijwillige brandweerlieden zelf kunnen bepalen wanneer ze beschikbaar zijn, zijn ze immers aan geen enkele verplichting meer gebonden. Dan kunnen de brandweerposten geen planning meer opstellen en niet meer rekenen op het minimumaantal brandweermannen dat nodig is om uit te rukken teneinde de snelste adequate hulp te bieden.

Le principe de mise en disponibilité sur base volontaire n'implique plus aucune obligation pour nos pompiers volontaires, cela signifie que les postes d'incendie ne peuvent plus planifier ni compter sur le nombre minimum d'agents nécessaires pour assurer les départs selon le principe de l'aide adéquate la plus rapide.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'immers verplicht wanneer' ->

Date index: 2025-11-13
w