Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "immers slechts genieten " (Nederlands → Frans) :

De belastingplichtigen met een belastbaar inkomen hoger dan 22 870 euro kunnen immers slechts genieten van een maximum van 1 325 euro (basisbedrag 1 000 euro).

Les contribuables dont le revenu imposable est supérieur à 22 870 euros ne pourront en effet bénéficier que d'une réduction plafonnée à 1 325 euros (montant de base 1 000 euros).


Er weze immers aan herinnerd dat de personen die genieten van bijzondere of alleenrechten en onderworpen zijn aan het toepassingsgebied van titel 3 van de wet, slechts aan een zeer beperkt aantal bepalingen onderworpen zijn (zie het nieuwe artikel 6).

Il est en effet rappelé que les personnes bénéficiant de droits spéciaux ou exclusifs, soumises au champ d'application du titre 3 de la loi, ne sont soumises qu'à un nombre très restreint de dispositions (voir le nouvel article 6).


De 3,4 miljard euro zijn afkomstig van 27 landen, terwijl slechts 15 landen van de voordelen van GALILEO kunnen genieten : de nieuwe lidstaten hebben immers weinig ruimte-industrie.

Il faut savoir que les 3,4 milliards d'euros proviennent de 27 pays et que le « gâteau » Galileo a été partagé entre 15 pays, les nouveaux États membres ayant très peu d'industries spatiales.


3. verzoekt de Commissie alle bestaande fondsen, zoals het EFRO en het EOGFL-afdeling Garantie, aan te spreken, daar deze immers al voor dit soort rampen ingezet zijn, en financiële steun te verlenen aan het MKB, boeren, gezinnen, ouderen en andere slachtoffers - met name aan wie slechts in beperkte mate bescherming genieten omdat zij in aan dit soort rampen blootgestelde gebieden wonen - om de schade te vergoeden en hulp te bieden bij een spoedige wederopbouw;

3. invite la Commission à recourir à tous les moyens de financement existants (par exemple, FEDER, FEOGA, section garantie, etc.) qui ont déjà été utilisés dans le domaine des catastrophes naturelles, à fournir une aide financière aux PME, agriculteurs, ménages, personnes âgées, ainsi qu'aux autres victimes, notamment celles qui, vivant dans des régions à risques, bénéficient d'une protection limitée, et ce à des fins de dédommagement et d'aide à un redressement rapide;


Het toepassingsgebied van artikel 29, § 1, van de wet van 26 juli 1996, voor de wijziging bij het bestreden artikel, was immers dermate ruim dat het risico bestond dat pas opgestarte bedrijven - bedrijven waarvan de activiteiten eerst in 1997 of 1998 zijn aangevat en bedrijven die geen of slechts bepaalde refertekwartalen in 1996 met tewerkstelling van werknemers konden aantonen - eveneens de bijzondere vermindering van R.S.Z.-bijdrage konden genieten, wat geen ...[+++]

En effet, avant sa modification par l'article attaqué, le champ d'application de l'article 29, § 1, de la loi du 26 juillet 1996 était à ce point étendu que le risque existait que des entreprises récemment créées - entreprises dont les activités avaient débuté en 1997 ou 1998 seulement et entreprises qui ne pouvaient prouver l'occupation de travailleurs pendant aucun ou seulement certains trimestres de référence en 1996 - puissent également bénéficier de la réduction spéciale des cotisations O.N.S.S., ce qui n'était pas le but.


Zij genieten immers de integrale betaling van de ouderdomsrenten en de overlevingsrenten (artikel 3, littera a, van de wet), de betaling van de rentetoelagen en -verhogingen in verhouding tot de door België teruggevorderde reserves van de instellingen (artikel 3, litterae b tot e) en bijgevolg wordt hun slechts het enkele genot van de indexering geweigerd, hetwelk niet het voorwerp uitmaakte van enig verkregen recht op basis van de koloniale wetgeving.

Ils bénéficient en effet du paiement intégral des rentes de retraite et de survie (article 3, littera a, de la loi), du paiement des allocations et majorations de rentes proportionnellement aux réserves des organismes récupérées par la Belgique (article 3, litterae b à e) et ne se voient dès lors refuser que le seul bénéfice de l'indexation, lequel ne faisait l'objet d'aucun droit acquis sur la base de la législation coloniale.


De discriminatie is duidelijk aangezien slechts bepaalde vroegere tijdelijke officieren zonder vertraging van één jaar de anciënniteitsbevordering genieten en, hoewel het vaststaat dat andere tijdelijke officieren nog vertraging oplopen bij de bevordering in de onmiddellijk hogere graad, zulks enkel het gevolg is van de toepassing van hetzij een bepaling die de Koning een ruime bevoegdheid geeft om vast te stellen wie nog vertraging zal oplopen bij de anciënniteitsbevordering (artikel 61, vierde lid, van de wet van 21 december 1990), ...[+++]

La discrimination est évidente dès lors que seuls certains anciens officiers temporaires bénéficient de l'avancement à l'ancienneté sans retard d'un an et que, s'il est établi que d'autres officiers temporaires sont encore retardés à l'avancement au grade immédiatement supérieur, ceci ne résulte que de l'application soit d'une disposition qui laisse au Roi une compétence large pour déterminer qui sera encore retardé à l'avancement à l'ancienneté (article 61, alinéa 4, de la loi du 21 décembre 1990), soit de l'article 39 de la loi du 13 juillet 1976, lequel article n'est effectivement pas « explicitement » abrogé par l'article 59, 5°, de ...[+++]


De gemeente Knokke-Heist ontving ter uitvoering van het vroegere artikel 9 wel degelijk het volledige gewaarborgde trekkingsrecht (Belgisch Staatsblad, 25 augustus 1996) : zij heft immers geen aanvullende personenbelasting, zodat in de gemeente de opbrengst van 1 pct. aanvullende personenbelasting per inwoner niet hoger kon liggen dan de gemiddelde opbrengst hiervan in het Vlaamse Gewest, en zij zodoende niet aan de voorwaarden voldeed om slechts een verlaagd trekkingsrecht te genieten.

La commune de Knokke-Heist a effectivement reçu dans son intégralité, en exécution de l'ancien article 9, le droit de tirage garanti (Moniteur belge, 25 août 1996) : en effet, elle ne perçoit pas de taxes additionnelles à l'impôt des personnes physiques, si bien que, dans la commune, le produit de 1 p.c. de taxes additionnelles à l'impôt des personnes physiques par habitant ne pouvait pas être supérieur à leur produit moyen en Région flamande, et qu'elle ne remplissait donc pas les conditions pour ne bénéficier que d'un droit de tirage réduit.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'immers slechts genieten' ->

Date index: 2024-05-24
w