Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "immers onmogelijk weten " (Nederlands → Frans) :

De kredietgever kan immers onmogelijk weten of aan dergelijke kosten, die aan derde partijen verschuldigd zijn en dienen betaald te worden, werden voldaan.

En effet, le prêteur est dans l'impossibilité de savoir si de tels frais, qui sont dus à des tierces parties et qui doivent être payés, ont été acquittés.


Indien zulks verzuimd wordt, kan men immers onmogelijk weten of is voldaan aan de eerste twee voorwaarden die door artikel 16, § 2, van de voornoemde wet van 10 mei 2007 en door de rechtspraak van het Grondwettelijk Hof(2) worden opgelegd.

A défaut de ce faire, il n'est en effet pas possible de savoir si sont remplies les deux premières conditions fixées par l'article 16, § 2, de la loi précitée du 10 mai 2007 et par la jurisprudence de la Cour constitutionnelle (2).


De certificatiedienstverlener kan immers onmogelijk op elk moment weten welke bestuurders de rechtspersonen kunnen verbinden.

Il est en effet impossible pour le prestataire de services de savoir à tout moment quels administrateurs peuvent engager les personnes morales.


De certificatiedienstverlener kan immers onmogelijk op elk moment weten welke bestuurders de rechtspersonen kunnen verbinden.

Il est en effet impossible pour le prestataire de services de savoir à tout moment quels administrateurs peuvent engager les personnes morales.


De wettelijk vastgestelde taalkaderverhoudingen bedragen immers 47,8% F en 52,2% N. Voor taaltrap 5 is de feitelijke taalkaderverhouding evenwel 61,9% F en 38,1% N. Voor taaltrap 6 is de situatie nog schrijnender. Daar is de verhouding 63,8% F en 36,2% N. Op mijn vraag aan de minister wat zij zou ondernemen om deze scheeftrekkingen op korte termijn recht te trekken, liet de minister weten dat dit onmogelijk is aangezien er een wervingsstop is en het rechttrekken van deze verhoudingen enkel zou kunnen via afvloeiingen.

Les proportions fixées par la loi pour les cadres linguistiques sont en effet de 47,8 % F et 52,2 % N. Pour le niveau linguistique 5, le rapport du cadre linguistique est cependant de 61,9 % F et 38,1 % N. Pour le niveau linguistique 6, la situation est encore plus aberrante puisque le rapport y est de 63,8 % F et 36,2 % N. À ma question de savoir quelles mesures seraient prises pour mettre fin à ce déséquilibre à court terme, la ministre a répondu qu'une telle démarche était inenvisageable étant donné que plus aucun recrutement n'était possible et que ces proportions ne pouvaient être rééquilibrées que par des départs.


Hierdoor wordt in de praktijk de controle van gerechtsdeurwaarders onmogelijk, de inspecteurs kunnen immers niet altijd bij het begin van hun onderzoek (bijvoorbeeld bij een klacht van een consument) weten of het gaat om een minnelijke invordering dan wel om een activiteit van minnelijke invordering door een gerechtsdeurwaarder.

En effet, les inspecteurs ne savent pas toujours, au début de leur enquête (par exemple, suite à une plainte d'un consommateur), s'il s'agit d'un recouvrement amiable ou d'une activité de recouvrement amiable par un huissier de justice.


De rijkswacht is immers een groot korps met constant wisselende personeelsploegen waardoor het onmogelijk wordt te weten welke ploegen juist zijn aangewezen voor de respectieve I. P.Z'. s.

La gendarmerie est en effet un grand corps avec des roulements de personnel constants, ce qui rend impossible de personnaliser les équipes affetées aux Z.I. P. respectifs.


Hierdoor wordt in de praktijk de controle van gerechtsdeurwaarders onmogelijk, de inspecteurs kunnen immers niet altijd bij het begin van hun onderzoek (bijvoorbeeld bij een klacht van een consument) weten of het gaat om een minnelijke invordering dan wel om een activiteit van minnelijke invordering door een gerechtsdeurwaarder.

En effet, les inspecteurs ne savent pas toujours, au début de leur enquête (par exemple, suite à une plainte d'un consommateur), s'il s'agit d'un recouvrement amiable ou d'une activité de recouvrement amiable par un huissier de justice.


Dat het immers onmogelijk is de bepalingen van de nieuwe wet effectief toe te passen, zolang de procedures en de bevoegdheden, de opdrachten en de opleiding van de preventieadviseurs niet nader zijn bepaald; dat indien deze maatregelen niet tijdig worden genomen de werknemers ernstige schade kunnen ondervinden, daar ze zich in de onmogelijkheid zullen bevinden om onmiddellijk hun rechten te doen gelden; dat ook de werkgevers tijdig dienen te weten welke concrete maat ...[+++]

Qu'il est, en effet, impossible d'appliquer les dispositions de la nouvelle loi d'une façon effective, tant que les procédures et les compétences, les missions et la formation des conseillers en prévention ne sont pas précisées; que si ces mesures ne sont pas prises sans délai les travailleurs pourront être lésés gravement, puisqu'ils seront dans l'impossibilité de faire valoir leurs droits de façon immédiate; que les employeurs également doivent être informés sans délai des mesures concrètes à prendre en vue de protéger les travailleurs contre la violence et le harcèlement moral ou sexuel au travail; que cela a d'avantage d'importance, puisqu'on constate ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'immers onmogelijk weten' ->

Date index: 2022-06-22
w