Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "immers nog enige tijd duren alvorens " (Nederlands → Frans) :

Het kan immers nog enige tijd duren alvorens men een globale Europese regeling heeft.

Il est vrai que l'adoption d'une réglementation européenne globale prendra encore un certain temps.


Nu de directeur-generaal van de DGD beslist heeft om zijn directie-generaal grondig te herstructureren, moet men nog enige tijd wachten alvorens te beginnen aan een nieuwe evaluatie van het hele officiële ontwikkelingsbeleid om na te gaan of de herstructurering van de administratie vruchten afwerpt.

Étant donné que le directeur général de la DGD vient de décider de restructurer profondément sa direction générale, il faut attendre encore quelque temps avant d'entamer une nouvelle évaluation de l'ensemble de la coopération gouvernementale afin de vérifier si la restructuration de l'administration porte effectivement des fruits.


Nu de directeur-generaal van de DGD beslist heeft om zijn directie-generaal grondig te herstructureren, moet men nog enige tijd wachten alvorens te beginnen aan een nieuwe evaluatie van het hele officiële ontwikkelingsbeleid om na te gaan of de herstructurering van de administratie vruchten afwerpt.

Étant donné que le directeur général de la DGD vient de décider de restructurer profondément sa direction générale, il faut attendre encore quelque temps avant d'entamer une nouvelle évaluation de l'ensemble de la coopération gouvernementale afin de vérifier si la restructuration de l'administration porte effectivement des fruits.


En het zal nog enige tijd duren voor SIGeDIS echt operationeel wordt.

Et Sigedis ne deviendra pas vraiment opérationnelle avant un certain temps.


­ het zal nog een hele tijd duren alvorens er wetten zijn die het verbod om een activiteit uit te oefenen, mogelijk zullen maken;

­ il se passera encore pas mal de temps avant qu'il n'existe des lois permettant d'interdire l'exercice d'une activité;


Er blijven echter nog grote uitdagingen bestaan: het zal nog enige tijd duren voordat de onevenwichtigheden, die in de tien jaar vóór de crisis ongebreideld konden groeien en die op onze economieën blijven wegen, volledig zijn afgebouwd".

Toutefois, il reste des défis de taille: il faudra encore du temps pour terminer la correction des déséquilibres qui se sont accumulés librement pendant les dix années qui ont précédé la crise et qui continuent de peser sur nos économies».


Snellere uitbetalingen: met de huidige wetgeving kan het soms verschillende jaren duren alvorens beleggers enige compensatie krijgen.

Des remboursements plus rapides: sur la base de la législation actuelle, il peut s'écouler plusieurs années avant qu'un investisseur ne soit indemnisé.


Over het algemeen zal de opleving matig zijn in de eerste helft van 2002, want het zal enige tijd duren voor de beperkende factoren verdwijnen.

Globalement, la reprise sera modérée au premier semestre 2002, car les facteurs qui l'entravent ne cesseront pas d'agir immédiatement.


Ofschoon het nog enige tijd zal duren vooraleer de verbetering van de conjunctuur ook in de cijfers te zien is, zijn de eerste positieve signalen thans reeds merkbaar.

Même s'il faut attendre un certain temps pour que l'amélioration de la conjoncture se traduise dans les chiffres, de premiers signes positifs apparaissent dès à présent.


De Commissie heeft een ad hoc-regeling uitgewerkt waardoor de bedrijven een begin kunnen maken met de werkzaamheden in afwachting van de toetreding van Rusland en Oekraïene tot de Conventies, hetgeen nog enige tijd kan duren.

La Commission a élaboré une solution ad hoc qui permettra aux entreprises de commencer à travailler en attendant que la Russie et l'Ukraine accèdent aux conventions, ce qui pourrait prendre un certain temps.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'immers nog enige tijd duren alvorens' ->

Date index: 2024-05-26
w