Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «immers minstens drie » (Néerlandais → Français) :

De opzeggingstermijn voor bedienden bedraagt, indien de opzegging van de werkgever uitgaat, immers minstens drie maanden per begonnen periode van 5 jaar dienst.

Le délai de préavis prévu pour les employés lorsque le congé est donné par l'employeur est en effet d'au moins trois mois pour chaque période de cinq ans de service entamée.


De tweede afwijking strekt immers ertoe drie categorieën van personen die minstens over een bachelordiploma beschikken dat geen recht geeft op een in de WUG vermelde beroepstitel, of daarover in de nabije toekomst zullen beschikken, onder een aantal cumulatieve voorwaarden toe te laten het beroep op niet-autonome wijze, want onderworpen aan toezicht en intervisie, uit te oefenen : (1) de personen die uiterlijk in het academiejaar 2015-2016 hun studie hebben beëindigd; (2) de personen die reeds de specifieke opleiding psychotherapie o ...[+++]

En effet, la seconde dérogation vise à autoriser, moyennant une série de conditions cumulatives, trois catégories de personnes qui disposent d'un diplôme, au minimum du niveau de bachelier, ne donnant pas droit à un titre professionnel mentionné dans la LEPSS ou en disposeront dans un proche avenir, à exercer la profession de manière non autonome, parce qu'elles sont soumises à un contrôle et à une intervision : (1) les personnes qui ont achevé leurs études au plus tard au cours de l'année académique 2015-2016; (2) les personnes qui ont déjà entamé la formation spécifique de psychothérapie au 1 septembre 2016 ou qui l'entament au cours ...[+++]


Artikel 16 van de richtlijn laat immers aan de lidstaten toe om opvang aan de asielzoekers die al een aanvraag hebben ingediend in dezelfde lidstaat verlenen en dus a fortiori, wanneer de aanvrager reeds minstens drie asielaanvragen heeft ingediend.

En effet, l'article 16 de cette directive autorise les États membres à priver du bénéfice des conditions d'accueil les demandeurs d'asile qui ont déjà déposé une demande dans le même État membre et donc, a fortiori, ceux qui ont déjà introduit au moins trois demandes d'asile.


Daar heeft de werkgever immers geen vat op. De werkgever zal ook de tutoraatsbonus krijgen indien de jongere voortijdig zijn opleiding stopzet maar wel op voorwaarde dat de praktijkopleiding minstens drie maanden duurde.

L'employeur aura droit à son bonus de tutorat même si le jeune interrompt sa formation avant terme, mais à la condition que la formation pratique ait duré au moins trois mois.


Artikel 16 van de richtlijn laat immers aan de lidstaten toe om opvang aan de asielzoekers die al een aanvraag hebben ingediend in dezelfde lidstaat verlenen en dus a fortiori, wanneer de aanvrager reeds minstens drie asielaanvragen heeft ingediend.

En effet, l'article 16 de cette directive autorise les États membres à priver du bénéfice des conditions d'accueil les demandeurs d'asile qui ont déjà déposé une demande dans le même État membre et donc, a fortiori, ceux qui ont déjà introduit au moins trois demandes d'asile.


Volgens het huidige arbeidsrecht kan de student immers enkel een « arbeidsovereenkomst voor studenten » afsluiten en de bijhorende bescherming genieten als het contract minstens drie uur en maximum zes maanden loopt.

En effet, en l'état actuel du droit du travail, l'étudiant ne peut conclure un « contrat de travail pour étudiants » et bénéficier de la protection qui en découle que si le contrat concerne des périodes de travail qui ne sont pas inférieures à trois heures et s'il a une durée maximale de six mois.


Rekening houdend met de beperktere samenstelling van de correctionele kamers in beroep ten opzichte van de samenstelling van het Militair Gerechtshof, enerzijds, en het belang van de goede rechtsbedeling - aangezien het erom gaat de in eerste aanleg uitgesproken straf te verzwaren -, anderzijds, blijkt het niet onredelijk dat, voor dergelijke beslissingen, de regel van de eenparigheid van stemmen wordt voorgeschreven op het niveau van de correctionele kamers van de hoven van beroep en niet voor het Militair Gerechtshof; het Hof merkt in het bijzonder op dat, gelet op de respectieve samenstelling van die rechtscolleges, dat verschil in behandeling niet ertoe leidt dat de beslissing om een in eerste aanleg uitgesproken straf te verzwaren voo ...[+++]

En considération de la composition plus restreinte des chambres correctionnelles d'appel par rapport à la composition de la Cour militaire, d'une part, et de l'intérêt de la bonne administration de la justice - dès lors qu'il s'agit d'aggraver la peine prononcée en première instance -, d'autre part, il n'apparaît pas déraisonnable que, pour de telles décisions, la règle de l'unanimité soit prescrite au niveau des chambres correctionnelles des cours d'appel et non pas devant la Cour militaire; la Cour observe en particulier que, vu la composition respective de ces juridictions, cette différence de traitement n'aboutit pas à ce que la déc ...[+++]


Van alle samenwonenden wordt immers vereist, om het gunsttarief te genieten, dat zij minstens drie jaar ononderbroken met de erflater samenwonen, te bewijzen met een uittreksel uit het bevolkingsregister, en met hem een gemeenschappelijke huishouding voeren, wat wellicht het verste is dat een wetgever kan gaan om de subjectieve notie « affectie » te objectiveren.

En effet, pour pouvoir bénéficier du tarif préférentiel, toutes les « personnes vivant ensemble » doivent avoir vécu avec le défunt sans interruption pendant trois ans au moins, ce qui doit être attesté par un extrait du registre de la population, et avoir constitué avec lui un ménage commun, ce qui représente sans doute la limite de ce que le législateur peut faire pour objectiver la notion subjective d'« affection ».


Immers door genoemde wijziging in 2000 van het Wetboek Belgische Nationaliteit (WBN,1984), werd de verblijfsduur voor naturalisatie herleid tot drie jaar (dit is de kortste verblijfsduur voor naturalisatie in heel de EU, de andere landen zouden minstens vijf jaar tellen).

À la suite de la modification du Code de la nationalité belge (CNB, 1984) en 2000, la condition de séjour afférente à la naturalisation a en effet été réduite à trois ans (il s'agit, dans le cadre des naturalisations, de la durée de séjour la plus courte de toute l'UE, cette durée étant d'au moins cinq ans dans les autres pays).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'immers minstens drie' ->

Date index: 2021-09-02
w