Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «immers absoluut niet begrijpen » (Néerlandais → Français) :

Voor minderjarigen jonger dan veertien jaar is de schuldonbekwaamheid waarin de Jeugdbeschermingswet voorziet immers absoluut en is de zogenaamde « uithandengeving » - inhoudende dat de minderjarige kan worden berecht overeenkomstig het gemene strafrecht wanneer hij, op het ogenblik van het plegen van de feiten, de leeftijd van zestien jaar heeft bereikt - niet mogelijk.

Pour les mineurs âgés de moins de quatorze ans, l'irresponsabilité prévue par la loi relative à la protection de la jeunesse est en effet absolue et le « dessaisissement » - qui signifie que le mineur peut être jugé conformément au droit pénal commun lorsqu'il a atteint l'âge de seize ans au moment des faits - n'est pas possible.


Zoals reeds is vermeld in B.7, is de eerbiediging van de autonomie van de geloofsgemeenschappen immers niet absoluut en heeft die een evoluerende draagwijdte.

En effet, comme il est dit en B.7, le respect de l'autonomie des communautés religieuses n'est pas absolu et a une portée évolutive.


Het is immers zo dat veel consumenten kwetsbaar zijn juist omdat ze niet assertief genoeg zijn (bijvoorbeeld kinderen of ouderen), de informatie die ze ontvangen of de aangeboden opties niet begrijpen (bijvoorbeeld personen die sociaal uitgesloten zijn of geen opleiding hebben genoten), of omdat ze niet op de hoogte zijn van bestaande klachten- en vergoedingenstelsels, in het bijzonder voor grensoverschrijdende consumptie en elektronische handel.

En effet, la vulnérabilité de bon nombre de consommateurs découle précisément de leur manque d'assertivité (par exemple pour les enfants ou les personnes âgées), de leur manque de compréhension des informations qu'ils reçoivent ou des choix qui leur sont proposés (par exemple pour les personnes socialement exclues ou n'ayant suivi aucune formation), ou encore de leur mauvaise connaissance des systèmes de réclamation et d'indemnisation existants, particulièrement en ce qui concerne le commerce transfrontalier et électronique.


De rapporteur kan absoluut niet begrijpen waarom, als de eerste wijziging in het gebruik van de frequentieband via het wetgevingskanaal is aangebracht, het besluit over later gebruik zou moeten ontsnappen aan de parlementaire controle.

La rapporteure ne parvient pas à comprendre comment, si la première modification de l'utilisation de la bande s'effectue par voie législative, la décision concernant des utilisations ultérieures peut échapper au contrôle du Parlement.


Het is immers absoluut niet de wil om de inspectiediensten of de controlediensten van de Rijksdienst voor sociale zekerheid de sociale secretariaten te laten vervangen door het feit dat het aantrekkelijker zou zijn dat de Rijksdienst de aangifte nagaat of vaststelt dan als een sociaal secretariaat dat zou doen.

En effet, la volonté n'est nullement de substituer les srvices d'inspection ou le service de contrôle de l'Office national de sécurité sociale aux secrétariats sociaux en rendant plus attractif le fait de laisser l'Office rectifier les déclarations ou de les établir que de le faire faire par un secrétariat social.


Ik ben van mening dat zoals de zaken er nu voorstaan de ACS-landen hun begroting prima zelf kunnen beheren. Zij vormen is immers absoluut niet de slechtst presterende regio waarmee wij bij onze externe betrekkingen te maken hebben.

Je pense que, en l’état actuel des choses, les États ACP sont maintenant capables de se débrouiller en ce qui concerne les budgets, étant donné qu’ils ne constituent aucunement la région la moins performante avec laquelle nous traitons dans le cadre des relations extérieures.


Ik ben van mening dat zoals de zaken er nu voorstaan de ACS-landen hun begroting prima zelf kunnen beheren. Zij vormen is immers absoluut niet de slechtst presterende regio waarmee wij bij onze externe betrekkingen te maken hebben.

Je pense que, en l’état actuel des choses, les États ACP sont maintenant capables de se débrouiller en ce qui concerne les budgets, étant donné qu’ils ne constituent aucunement la région la moins performante avec laquelle nous traitons dans le cadre des relations extérieures.


In afspraak met onze financiële perspectievenonderhandelaar, onze collega Böge, hebben wij er in de IMCO niets aan toegevoegd, maar laten we dit niet verkeerd begrijpen: dit wil absoluut niet zeggen dat we later met minder genoegen zullen nemen.

En accord avec notre négociateur dans le cadre des perspectives financières, M. Böge, nous n’avons rien ajouté au sein de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, mais ne nous y trompons pas: cela ne signifie nullement que nous nous contenterons de moins à un stade ultérieur.


In ieder geval is het middel naar het oordeel van de Franse Gemeenschapsregering niet gegrond : de vrijheid van meningsuiting is immers niet absoluut.

En tout état de cause, à l'estime du Gouvernement de la Communauté française, le moyen n'est pas fondé : en effet, la liberté d'expression n'est pas absolue.


Overwegende, wat betreft de motieven die in casu door de verwerende partij worden aangevoerd om te weigeren inzage te verlenen van het fiscaal dossier van verzoeksters gewezen echtgenoot, dat het bepaalde in artikel 6, § 2, 2°, van de wet van 11 april 1994 alleen verstaan moet worden binnen de perken van een wettelijke geheimhoudingsverplichting en dat het fiscale beroepsgeheim, zoals wordt vermeld in het eerste lid van artikel 337 van het WIB 92, alleen geldt buiten de uitoefening van het ambt; dat het tweede lid van dezelfde bepaling die interpretatie adstrueert in zoverre het ervan uitgaat dat de ambtenaren van de administratie der d ...[+++]

Considérant, quant aux motifs avancés en l'espèce par la partie adverse pour refuser de donner accès au dossier fiscal de l'ex-conjoint de la requérante, que l'obstacle inscrit à l'article 6, § 2, 2°, de la loi du 11 avril 1994 ne s'entend que dans les limites d'une obligation légale de secret et que le secret professionnel fiscal ne vaut, comme l'indique l'alinéa 1 de l'article 337 du C. I. R. 92, qu'en dehors de l'exercice des fonctions; que l'alinéa 2 de la même disposition appuie cette interprétation dans la mesure où il répute agir dans l'exercice de leurs fonctions les fonctionnaires de l'administration des contributions directes ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'immers absoluut niet begrijpen' ->

Date index: 2023-10-20
w