Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "immers aansprakelijk gesteld " (Nederlands → Frans) :

Het Hof van Cassatie had in twee arresten van 1983 en 1985 de Belgische Staat immers aansprakelijk gesteld voor dergelijke fouten door het algemene aansprakelijkheidsrecht van toepassing te verklaren.

Dans deux arrêts, de 1983 et 1985, la Cour de cassation avait, en effet, tenu l'État pour responsable de ces fautes en déclarant applicable en la matière le droit général de la responsabilité.


« Schenden de artikelen 1382 en 1383 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in die zin geïnterpreteerd dat, om een publiekrechtelijk rechtspersoon aansprakelijk te stellen, het gegeven dat die laatstgenoemde een handeling heeft aangenomen die door de Raad van State nietig is verklaard of nietig kan worden verklaard, niet volstaat om het bestaan van een aan hem toe te schrijven fout te bewijzen, maar dat eveneens moet worden aangetoond dat de administratie bij die gelegenheid een nalatig gedrag heeft aangenomen of zich verkeerd heeft gedragen, volgens het criterium van de normaal zorgvuldige en voorzichtige admi ...[+++]

« Les articles 1382 et 1383 du Code civil violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution, s'ils doivent être interprétés en ce sens que pour engager la responsabilité d'une personne morale de droit public, la circonstance que cette dernière a adopté un acte annulé ou annulable par le Conseil d'Etat ne suffit pas pour établir l'existence d'une faute lui étant imputable, mais il faut également démontrer que l'administration a, à cette occasion, adopté un comportement négligent ou commis une erreur de conduite suivant le critère de l'administration normalement soigneuse et prudente placée dans les mêmes conditions, en ce que dans ce cas, ces dispositions créeraient une différence de traitement entre les personnes de droit privé et les pe ...[+++]


Artikel 14 van deze richtlijn stipuleert immers duidelijk dat verleners van host-diensten niet aansprakelijk kunnen worden gesteld voor de op verzoek van de afnemer van de dienst opgeslagen informatie.

L'article 14 de cette directive prévoit en effet clairement que les prestataires de services d'hébergement ne peuvent être tenus pour responsables des informations stockées à la demande du destinataire du service.


Het is immers mogelijk dat men aansprakelijk wordt gesteld voor feiten gepleegd in de uitoefening van zijn functie op het ogenblik dat men geen beschermingsofficier meer is.

Il peut en effet arriver que l'on soit tenu pour responsable de faits commis au cours de l'exercice de ses fonctions, alors que l'on n'est plus officier de protection.


Het bedrijf dat door de rechtbank aansprakelijk zou worden gesteld, zou dan immers tweemaal de schade moeten vergoeden : enerzijds als gevolg van een veroordeling tot vergoeding van de schade, en anderzijds via de solidaire financiering van het Asbestfonds.

L'entreprise qui peut être tenue pour responsable par le tribunal devrait alors indemniser deux fois la victime: premièrement, à la suite d'une condamnation au paiement d'un dédommagement et, deuxièmement, via le financement solidaire du Fonds amiante.


Als er immers geen duidelijk kader is voor de medewerkers van de cijferberoepen, lopen zij inderdaad het risico aansprakelijk te worden gesteld.

En effet, si l'on n'établit pas un cadre clair pour les collaborateurs des professions du chiffre, ils courent effectivement le risque de voir leur responsabilité mise en cause.


Een onderneming die niet heeft deelgenomen aan of niet op de hoogte was van alle mededingingsverstorende gedragingen waaruit één enkele voortgezette inbreuk bestaat, moet immers toch aansprakelijk worden gesteld voor de mededingingsverstorende gedragingen die zij zelf heeft gesteld en voor de mededingingsverstorende gedragingen waarvan zij op de hoogte was en waarmee dezelfde mededingingsverstorende doelstellingen werden nagestreefd, wanneer deze verschillende gedragingen haar voldoende duidelijk ten laste zijn gelegd door de Commissie.

En effet, une entreprise qui n’a pas participé à ou qui n’a pas eu connaissance de l’ensemble des comportements anticoncurrentiels composant une infraction unique et continue doit néanmoins être tenue responsable des comportements infractionnels qu’elle a elle-même commis et de ceux dont elle a eu connaissance et qui poursuivaient les mêmes objectifs anticoncurrentiels dès lors que ces différents comportements lui ont été suffisamment clairement reprochés par la Commission.


De beloftes van de regering om het schip te bergen blijken immers loos, terwijl de rederij Hellenic Louis Cruises tot op heden nog niet financieel aansprakelijk is gesteld, hoewel ze zelf al een schadevergoeding van 55 miljoen dollar heeft opgestreken!

Les promesses faites par les gouvernements de renflouer le navire se révèlent mensongères et, à ce jour, aucune responsabilité n’a encore été attribuée à la compagnie «Hellenic Louis Cruises», propriétaire du bateau, qui a en fait reçu 55 millions de dollars d’indemnisation!


De beloftes van de regering om het schip te bergen blijken immers loos, terwijl de rederij Hellenic Louis Cruises tot op heden nog niet financieel aansprakelijk is gesteld, hoewel ze zelf al een schadevergoeding van 55 miljoen dollar heeft opgestreken!

Les promesses faites par les gouvernements de renflouer le navire se révèlent mensongères et, à ce jour, aucune responsabilité n'a encore été attribuée à la compagnie "Hellenic Louis Cruises", propriétaire du bateau, qui a en fait reçu 55 millions de dollars d'indemnisation!


Derhalve is een lidstaat financieel aansprakelijk voor fouten van zijn nationale dienst bij het beheer van het invorderingssysteem die tot gevolg hebben dat minder traditionele eigen middelen ter beschikking worden gesteld; in dat geval is er immers sprake van niet-naleving van artikel 8 van het Besluit eigen middelen en kan Verordening nr. 1150/00 niet ten volle worden toegepast.

En conséquence, les erreurs de la part d'une administration nationale dans la gestion du système de perception, qui se traduisent en moindre disponibilité de ressources propres traditionnelles, déclenchent de facto la responsabilité financière de l'Etat membre du fait, principalement, d'une part, du non-respect de l'article 8 de la Décision Ressources propres et, d'autre part, de l'impossibilité d'assurer la pleine application du règlement n° 1150/00.


w