Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ik wil eerst mevrouw pack bedanken " (Nederlands → Frans) :

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, om te beginnen wil ik eerst mevrouw Pack bedanken voor deze mondelinge vraag namens de Commissie cultuur en onderwijs.

– (EN) Monsieur le Président, permettez-moi tout d’abord de remercier M Pack pour avoir présenté cette question orale au nom de la commission de la culture et de l’éducation.


Eerst en vooral wil ik U bedanken voor de interessante vragen.

Je voudrais tout d'abord vous remercier de vos questions intéressantes.


(LT) Ik wil eerst mevrouw Pack bedanken voor haar uitstekende verslag.

- (LT) Je souhaiterais d’abord remercier Mme Pack pour son excellent rapport.


− (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil allereerst mevrouw Pack bedanken voor haar uitstekende verslag.

− (EN) Monsieur le Président, j’aimerais tout d’abord féliciter Doris Pack pour son excellent rapport.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik sluit mij graag aan bij mijn collega’s en wil mevrouw Pack bedanken voor haar verslag. Ook dank ik de fungerend voorzitter voor zijn opmerkingen en commissaris Rehn voor zijn werkzaamheden op dit zeer moeilijk gebied.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais également me joindre à mes collègues pour remercier Mme Pack pour son rapport, le président en exercice pour ses commentaires, et le commissaire Rehn pour son travail dans un domaine très difficile.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ook nu wil ik in de eerste plaats mevrouw Pack bedanken voor de voortreffelijke prestatie die zij met dit verslag heeft geleverd.

- (DE) Monsieur le Président, je voudrais également commencer par remercier Mme Pack pour l’excellent travail qu’elle a accompli avec ce rapport.


Ik wil eerst de rapporteur bedanken voor de kwaliteit, de nauwgezetheid en de correctheid van zijn verslag.

Je voudrais d'abord remercier le rapporteur pour la qualité, la précision et l'exactitude de son rapport.


- Ik wil eerst en vooral mevrouw Zrihen bedanken omdat ze de moed heeft gehad dit voorstel van resolutie, waarover veel discussie is gevoerd, in te dienen.

- Je voudrais tout d'abord remercier Mme Zrihen pour avoir eu le courage de déposer cette proposition de résolution qui a fait l'objet de nombreuses discussions.


- Ik wil eerst de heer De Decker bedanken voor zijn initiatief om deze tekst, die ik mede heb ondertekend, in te dienen. Hij toont aan hoeveel belang we hechten aan vraagstukken in verband met de veiligheid.

- Je voudrais d'abord remercier M. De Decker d'avoir pris l'initiative de déposer ce texte que j'ai cosigné et qui montre l'importance que nous accordons aux questions relatives à la défense.


Ik wil nogmaals mevrouw Arena, de voorzitster van de commissie, de heer Devlies, de voorzitter, alle leden die hebben deelgenomen aan de werkzaamheden, de experts en de diensten bedanken voor hun opmerkelijk werk.

Je voudrais une fois encore féliciter Mme Aréna, présidente de cette commission, M. Devlies, son président, tous les membres qui ont participé aux travaux, tous les experts entendus et les services qui ont accompli un travail remarquable.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ik wil eerst mevrouw pack bedanken' ->

Date index: 2022-09-21
w