Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ik heb gepresenteerd vindt haar " (Nederlands → Frans) :

Ik heb volgende vragen voor de minister : Voert Belnet wat betreft haar gereguleerde activiteiten, enerzijds, en haar activiteiten op markten waarop ook privaatrechtelijke actoren actief zijn, anderzijds, een gescheiden boekhouding ?

Je voudrais poser les questions suivantes au ministre : Belnet tient-il des comptes séparés en ce qui concerne ses activités régulées, d'une part, et ses activités sur des marchés où sont également actifs des acteurs de droit privé, d'autre part ?


Een bedrag dat gelijk is aan de besparingen die worden gerealiseerd op de pensioenen van de lokale politie zal immers worden ingeschreven in sectie 17 van de Algemene Uitgavenbegroting voor de financiering van het eindeloopbaanregime van de lokale politie in de vorm van subsidies : 2016 : BA 17.90.12.43.51.02 : 29.093 KEUR 2017 : BA 17.90.12.43.51.02 : 35.600 KEUR 2018 : BA 17.90.12.43.51.02 : 38.020 KEUR 2019 : BA 17.90.12.43.51.02 : 36.878 KEUR Dit koninklijk besluit vindt zijn wettelijke grondslag in de begrotingswet 2016 en regelt ...[+++]

En effet, un montant équivalent aux économies réalisées sur les pensions de la police locale sera inscrit, dans la section 17 du Budget Général des Dépenses pour le financement du régime de fin de carrière de la police locale sous forme de subsides : 2016 : BA 17.90.12.43.51.02 : 29.093 KEUR 2017 : BA 17.90.12.43.51.02 : 35.600 KEUR 2018 : BA 17.90.12.43.51.02 : 38.020 KEUR 2019 : BA 17.90.12.43.51.02 : 36.878 KEUR Le présent arrêté royal trouve son fondement légal dans la loi budgétaire 2016 et règle donc uniquement l'exécution du subside pour l'année 2016.


Ik heb de eer het geachte lid te verwijzen naar het antwoord dat ik gaf op haar schriftelijke vraag nr. 744 van 23 september 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 54, blz. 286).

Je prie l'honorable membre de bien vouloir se référer à ma réponse donnée à sa question écrite n° 744 du 23 septembre 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 54, p. 286).


− (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de ontwerpresolutie die ik heb gepresenteerd vindt haar oorsprong in enkele tragische gebeurtenissen die zich recentelijk hebben voorgedaan in Egypte en in andere landen op de wereld, gisteren nog bijvoorbeeld in Nigeria. Met deze ontwerpresolutie wil ik de aandacht van deze vergadering vestigen op de steeds ernstigere en onaanvaardbare gevallen van vervolging van en moord op leden van verschillende christelijke gemeenschappen.

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, la proposition de résolution que j’ai soumise fait suite à certains événements tragiques survenus récemment en Égypte et en d’autres points de la planète – hier encore au Nigeria – et vise à attirer l’attention des membres de cette Assemblée sur une situation de plus en plus grave et intolérable, née des persécutions et assassinats dont des membres de la communauté chrétienne sont victimes.


Ik heb inderdaad kennis genomen van het artikel in de pers over het Centrum voor Ondernemingen in Moeilijkheden (COM). In dit artikel stipt het centrum met name de opleiding in beheer voor zelfstandigen (basiskennis van het bedrijfsbeheer) aan, waarvan het vindt dat zij niet aangepast is aan de realiteit en dat zij grondig hervormd zou moeten worden.

J'ai effectivement pris connaissance de l'article de presse relatif au CED dans lequel celui-ci pointe notamment la formation en gestion pour indépendant (connaissance en gestion de base), qu'il juge inadaptée aux réalités et qu'il faudrait, selon lui, revoir en profondeur.


Ik heb de eer het geachte lid te verwijzen naar het antwoord dat ik gaf op 20 mei 2015 op haar mondelinge vraag nr. 4377 (Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, commissie voor de Infrastructuur, het Verkeer en de Overheidsbedrijven, 20 mei 2015, CRIV 54 COM 171, blz. 34).

Je prie l'honorable membre de bien vouloir se référer à ma réponse communiquée le 20 mai 2015 à sa question orale n° 4377 (Compte Rendu Intégral, Chambre, 2014-2015, commission de l'Infrastructure, des Communications et des Entreprises publiques, 20 mai 2015, CRIV 54 COM 171, p. 34).


− (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik heb het woord gevraagd om de Commissie en haar voorzitter, José Manuel Durão Barroso, te feliciteren met het ambitieuze en pro-Europese programma dat zij hier heeft gepresenteerd. Dit programma strookt duidelijk met de doelstellingen van het Spaanse voorzitterschap van de Europese Unie en met het programma van het voorzitterschapstrio, bestaande uit Spanje, België en Hongarije.

– (ES) Monsieur le Président, je voudrais simplement féliciter la Commission et son président, M. José Manuel Durão Barroso, pour le programme ambitieux et très pro-européen qu’il nous a exposé aujourd’hui. Il est en tous points conforme aux objectifs de la Présidence espagnole de l’Union européenne et au programme du trio de présidences espagnole, belge et hongroise.


− (PT) Vorige vrijdag heb ik samen met commissaris Reding een handvest van de rechten van de vrouw gepresenteerd waarin de Commissie haar engagement voor de gelijkheid van mannen en vrouwen versterkt en bevestigt dat zij bereid is om aan de slag te gaan en op dit terrein vooruitgang te boeken.

– (PT) Vendredi dernier, j’ai présenté avec M la commissaire Viviane Reding une Charte des droits de la femme qui réaffirme l’engagement de la Commission en faveur de l’égalité entre hommes et femmes, et réaffirme également notre volonté de travailler et de faire des progrès dans ce domaine.


Ik heb deelgenomen aan de besprekingen in de Milieucommissie over deze verschillende verslagen, maar volgens mij heeft mevrouw Klaß zojuist niet het verslag gepresenteerd dat de commissie unaniem heeft goedgekeurd, maar haar persoonlijke standpunt uiteengezet.

J'ai participé aux discussions à la commission de l'environnement sur ces différents rapports mais j'ai eu l'impression que le rapport que nous a présenté Mme Klass n'était pas le rapport qui a été voté à l'unanimité par la commission mais que c'était plutôt sa position personnelle.


Deze goede samenwerking vindt ook haar weerslag in het vandaag gepresenteerde verslag, dat ik als evenwichtig beschouw omdat het de noodzakelijke balans bewaart tussen een ambitieus resultaat voor de Europese Unie en de in deze kwestie noodzakelijke dosis realisme.

Je considère qu’il s’agit d’un rapport équilibré: il concilie comme il se doit la nécessité d’un résultat ambitieux pour l’Union européenne et le réalisme dont il convient de faire preuve dans ce domaine.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ik heb gepresenteerd vindt haar' ->

Date index: 2021-05-27
w