Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ik aan mijn opeenvolgende franse » (Néerlandais → Français) :

De verscheidene samenkomsten die in de loop van de jaren 2003 en 2004 hebben plaatsgevonden op het niveau van de Belgische en Franse belastingadministraties evenals de brieven die ik aan mijn opeenvolgende Franse ambtgenoten heb gestuurd, hebben evenwel niet geleid tot het bereiken van een akkoord.

Plusieurs rencontres au niveau des administrations belge et française au cours des années 2003 et 2004 ainsi que des courriers adressés à mes homologues français successifs n'ont toutefois pas permis d'aboutir à un accord.


Tenslotte heb ik de noodzaak om de veiligheid van Israël te garanderen onderlijnd. 2. Wat het Franse initiatief betreft, heb ik tijdens mijn verschillende onderhouden ter plaatse kunnen vaststellen dat de meningen duidelijk uiteenlopen tussen de Israëlische gesprekspartners die pleiten voor directe bilaterale onderhandelingen zonder voorafgaande voorwaarden en de Palestijnse gesprekspartners die een onderhandelingsproces willen in een meer internationaal kader met een duidelijk gedefinieerde horizon.

J'ai enfin mis en exergue la nécessité de garantir la sécurité d'Israël. 2. En ce qui concerne l'initiative française, comme j'ai pu le constater lors de mes différents entretiens sur place, il est évident qu'il existe une divergence de vues très nette entre les interlocuteurs israéliens, qui plaident pour une négociation bilatérale directe et sans condition préalable, et les interlocuteurs palestiniens, qui souhaiteraient une négociation plus encadrée au niveau international et avec un horizon clairement défini.


Ik noch mijn kabinetsmedewerkers hebben contact opgenomen met het Franse ministerie van Cultuur.

Ni moi ni mes collaborateurs au Cabinet n'ont pris de contact avec le Ministère français de la Culture.


2. Ik verwijs u naar mijn antwoord op de onder punt 1 vermelde parlementaire vraag waarin ik aangeef welke opeenvolgende raadplegingsessies er reeds plaatsvonden, onder andere met de Orde van Architecten,

2. Je vous renvoie à ma réponse au point 1, de la question parlementaire précitée dans laquelle je mentionne les réunions de concertation successives qui ont déjà eu lieu, entre autres avec l'Ordre des architectes.


In een ruimere context heb ik samen met mijn Franse en Duitse collega's opnieuw gepleit voor een modernisering van de handelsbeschermingsinstrumenten van de Europese Unie. Dat deed ik tijdens de Raad Buitenlandse Zaken - Handel van 13 mei.

Dans un contexte plus large, j'ai réitéré mon plaidoyer, avec mes collègues français et allemands, pour la modernisation des instruments de défense commerciale de l'Union européenne à l'occasion du Conseil affaires étrangères consacré au Commerce du 13 mai.


Tot slot met betrekking tot uw vraag of de vrijstelling van de inkomstenbelasting voorzien in het vrijwilligersstelsel in Franse bedrijven die actief zijn in België van toepassing is, moet ik u meedelen dat de fiscale materies niet tot mijn bevoegdheden behoren en ik u bijgevolg moet doorverwijzen naar de minister van Financiën die hierover wel bevoegd is.

Enfin et relatif à votre question de savoir si l'exonération de l'impôt sur les revenus prévue par le régime de volontariat dans une entreprise française active en Belgique est d'application en Belgique, les matières fiscales ne relèvent pas de mes compétences, je me dois dès lors de vous renvoyer à mon collègue, le ministre des Finances, compétent à cet égard.


Indien u kennis heeft van specifieke voorbeelden van het probleem dat u aanhaalt, dan nodig ik u uit om deze naar mij te sturen zodat ik ze aan mijn administratie kan voorleggen. b) Er is geen contact met de Franse overheid geweest omdat noch mijn administratie noch ikzelf op de hoogte zijn van het door u geschetste probleem.

Si vous avez connaissance d'exemples spécifiques du problème que vous évoquez, je vous invite à me les faire parvenir de sorte que je puisse les soumettre à mon administration. b) Il n'y a eu aucun contact avec les autorités françaises parce que ni mon administration ni moi-même ne sommes au courant du problème que vous esquissez.


Aangezien ik in mijn antwoord reeds heb aangegeven dat de Belgische wetgeving overheidsopdrachten door de opeenvolgende aanpassingen van de wet van 24 december 1993 en haar uitvoeringsbesluiten ondertussen volledig conform de richtlijnen 2004/17/EG en 2004/18/EG is, mag die tweede vraag, althans wat de dwingende bepalingen ervan betreft, als zonder inhoud worden beschouwd.

Étant donné que j'ai déjà dit dans ma réponse que la législation belge relative aux marchés publics est entre-temps, grâce aux adaptations successives de la loi du 24 décembre 1993 et à ses arrêtés d'exécution, devenue tout à fait conforme aux directives 2004/17/CE et 2004/18/CE, cette seconde question, du moins pour ce qui concerne les dispositions obligatoires, peut dès lors être considérée sans objet.


- Ik bevestig mijn brief van 23 mei 2001 waarin ik heb geweigerd de oppensioenstelling van de inspecteur-generaal van de Franse taalrol van de vaste nationale cultuurpactcommissie tot 1 december 2001 uit te stellen.

- Je confirme mon courrier du 23 mai 2001 auquel l'interpellant fait référence et par lequel j'ai marqué mon refus de postposer au 1 décembre 2001 la mise à la pension de l'inspecteur général du rôle francophone de la commission nationale permanente du pacte culturel.


Ik heb mijn vertegenwoordiger bij de club van Parijs opgedragen het Franse voorstel te steunen.

J'ai donné instruction à mon représentant auprès du club de Paris pour qu'il soutienne la proposition française.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ik aan mijn opeenvolgende franse' ->

Date index: 2025-08-02
w