H. overwegende dat de regering en de autoriteiten van Iran de plicht h
ebben advocaten die ijveren voor de mensenrechten te beschermen; dat de verklaring van de Verenigde Naties over de
verdedigers van de mensenrechten, die door de Algemene Vergadering van de VN in 1998 eenstemmig werd aangenomen, stelt dat de staten, als consequentie van hun legitieme inspanningen om de mensenrechten te beschermen alle mogelijke maatregelen moeten nemen om te zorgen
voor de bescherming door de bevoegde autor
...[+++]iteiten van de verdedigers van de mensenrechten tegen alle vormen van geweld, bedreiging, represailles, de facto of de jure discriminatie, druk of welk ander willekeurig optreden; H. considérant que le gouvernement et les autorités d'Iran ont l'obligation expresse de protéger les défenseurs des droits de l'homme; que la Déclaration des Nations unies sur les défenseurs des droits de l'homme, que l'Assemblée générale des Nations unies a adoptée par consensus en 1998, déclare que les États doivent prendre "toutes les
mesures nécessaires pour assurer que les autorités compétentes protègent [les défenseurs des droits de l'homme], de toute violence, menace, représailles, discrimination de facto ou de jure, pression ou autre action arbitraire", en raison des efforts légitimes qu'ils déploient pour promouvoir les droits
...[+++] de l'homme,