Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ieren natuurlijk niet stil konden » (Néerlandais → Français) :

Ik heb geluisterd naar de kritiek die veel van mijn collega’s hadden op de wijze waarop de Ieren op de vertrouwenscrisis en liquiditeitsproblemen bij de banken hebben gereageerd en naar de opmerkingen over de follow-up van andere landen in de dagen daarna, die na het bekritiseren van de Ieren natuurlijk niet stil konden blijven zitten.

J’ai écouté la réaction de nombreux collègues à la réponse irlandaise à notre crise de confiance bancaire et à nos problèmes de liquidité, ainsi qu’à la poursuite d’autres pays sur cette voie depuis lors, parce que, ayant critiqué les Irlandais, ils ont ensuite dû suivre.


Blijkbaar moest alle capaciteit van de servers naar taxatie gaan en lagen de andere diensten halve dagen stil omdat ze niet konden beschikken over hun databases. 1. Wat is de oorzaak van dit IT-probleem, waarbij duidelijk is dat bij een hoge workload bij een dienst, andere diensten niet op de server kunnen?

La totalité de la capacité disponible des serveurs a, semble-t-il, dû être utilisée par les services de taxation et cette situation a paralysé les autres services pendant des demi-journées entières étant donné que ces derniers ne pouvaient pas disposer de leurs bases de données. 1. Cette panne informatique montre clairement qu'une charge de travail élevée dans un service empêche d'autres services d'accéder au serveur. Quelle est l'origine de ce problème?


Het licht taalonevenwicht is het gevolg van natuurlijke afvloeiingen die niet onmiddellijk konden worden vervangen door nieuwe aanwervingen.

Le léger déséquilibre linguistique est la conséquence de départs naturels qui n'ont pas pu être immédiatement compensés par des recrutements.


Concreet : waar vroeger enkel een onderscheid werd gemaakt tussen sociale gegevens van persoonlijke aard (dit waren gegevens die door de onderzoeker zelf konden herleid worden tot een geïdentificeerde of identificeerbare natuurlijke persoon) en anonieme gegevens (dit waren gegevens die niet door de onderzoeker zelf konden herlei ...[+++]

Concrètement, là où auparavant on faisait seulement une distinction entre les données sociales à caractère personnel (c'est-à-dire les données que le chercheur lui-même pouvait mettre en relation avec une personne physique identifiée ou identifiable), d'une part, et les données anonymes (c'est-à-dire les données que le chercheur lui-même ne pouvait pas mettre en relation avec une personne physique identifiée ou identifiable, mais qui pouvaient éventuellement l'être par un tiers, comme la Banque-carrefour), d'autre part, on devra à présent distinguer les données sociales non codées à caractère personnel, les données sociales codées à cara ...[+++]


De Raad van State heeft opmerkingen geformuleerd over de samenloop van de wettelijke aansprakelijkheid met betrekking tot het strafbare feit gepleegd door een natuurlijke persoon met de strafrechtelijke verantwoordelijkheid van de rechtspersoon (blz. 23 en volgende van de Franse tekst; blz. 65 en volgende van de Nederlandse tekst). Ook is de vraag gesteld of niet eerst alle gevallen bekeken moeten worden waarbij, omdat rechtspersonen strafrechtelijk niet verantwoordelijk konden ...[+++]

Quant aux objections formulées par le Conseil d'État à propos du cumul de la responsabilité civile relative à la faute pénale d'une personne physique avec la responsabilité pénale de la personne morale (pp. 23 et suivantes du texte français; pp. 65 et suivantes du texte néerlandais), et à la question de savoir s'il ne faudrait pas revoir toutes les situations où, pour pallier l'absence de la responsabilité pénale des personnes morales, on à imaginé, notamment, des systèmes de responsabilité civile pour l'amende, ou de sanctions alternatives, comme les sanctions administratives, l'idée était qu'il fallait d'abord faire la réforme de prin ...[+++]


Daarna droegen de banken natuurlijk hun steentje bij door genereuze leningen te verstrekken aan aannemers, die deze niet konden terugbetalen, en aan individuen, om huizen te kopen die zij niet konden terugbetalen.

Les banques sont ensuite venues mettre leur grain de sel en octroyant aux entrepreneurs des prêts généreux qu’ils étaient incapables de rembourser, ainsi qu’aux particuliers afin qu’ils achètent des maisons qu’ils n’étaient pas capables de rembourser.


Natuurlijk was de situatie heel moeilijk en natuurlijk konden ook de ministers van de afzonderlijke landen het luchtruim niet vrijgeven, wanneer een instituut in Londen ervoor waarschuwt dat het niet veilig is om te vliegen.

Bien entendu, la situation était difficile et, bien entendu, les ministres des différents pays ne pouvaient pas ouvrir leur espace aérien tant qu’un institut à Londres envoyait des avertissements indiquant qu’il était dangereux de voler.


Mijn dank gaat uiteraard ook uit naar onze secretaris-generaal, die in deze zaak een harde onderhandelaar is geweest. Zonder zijn vastberadenheid was er niets mogelijk geweest. En ik wil ook de vier voorgaande voorzitters van het Europees Parlement bedanken, de heer Pöttering, die dit onderwerp graag wilde afsluiten, de heer Borrell, door wie we een belangrijke stap konden zetten voor de aanneming van de codex, de heer Cox, die ervoor heeft gezorgd dat de verschillende statuten van elkaar konden worden ontko ...[+++]

Je voudrais associer à ces remerciements, bien évidemment, notre secrétaire général, qui a été un redoutable négociateur dans cette affaire – et sans sa détermination, rien n’aurait été possible – mais également les quatre présidents précédents du Parlement européen, M. Pöttering, qui a voulu conclure ce dossier, M. Borrell, qui avait permis de faire un pas décisif, avec l’adoption du codex, M. Pat Cox, qui avait permis le découplage entre les différents statuts, et, bien évidemment, Nicole Fontaine, qui avait donné le signal de dépar ...[+++]


Natuurlijk moeten we de Ieren niet voor het blok zetten. We moeten hen respecteren, maar we moeten de moed hebben tegen onze Ierse vrienden te zeggen: “U moet ook de andere landen respecteren die het Verdrag hebben geratificeerd.

Bien sûr qu'il ne faut pas forcer la main aux Irlandais et qu'il faut les respecter, mais il faut avoir le courage de dire à nos amis irlandais: «Vous devez aussi respecter les autres pays qui ont ratifié.


We hebben met nadruk op gewezen dat bij het wanbedrijf personen moesten betrokken zijn, en zelfs daarover konden we het niet eens worden. De auteurs van het voorstel hebben geopteerd voor de regel van een veroordeling van meer dan drie jaar, zonder stil te staan bij het feit dat men veroordeeld kan worden tot drie jaar voor wanbedrijven waarbij niet rechtstreeks personen betrokken zijn.

Les auteurs ont retenu la règle d'une condamnation supérieure à trois ans, sans toutefois soulever l'hypothèse qu'il est possible d'être condamné à trois ans pour des délits ne touchant pas directement des personnes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ieren natuurlijk niet stil konden' ->

Date index: 2022-11-11
w