Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «iedere onderneming mag verwachten » (Néerlandais → Français) :

Een ander sluit hierbij aan, aangezien men van iedere rechter mag verwachten dat hij onpartijdig is.

Un autre membre dit se rallier à ce point de vue, étant donné que l'on peut attendre de tout juge qu'il soit impartial.


De wetgever mag van iedere verzoekende partij verwachten dat zij haar medewerking verleent aan een snelle en efficiënte procesvoering voor de Raad van State, hetgeen impliceert dat iedere verzoeker de diverse stadia in de procedure nauwgezet opvolgt en op blijvende wijze uiting geeft van zijn belangstelling voor de voortzetting van de rechtspleging.

Le législateur peut attendre de toute partie requérante qu'elle coopère au déroulement rapide et efficace de la procédure devant le Conseil d'Etat, ce qui implique que tout requérant soit attentif aux diverses étapes de la procédure et manifeste la persistance de son intérêt à poursuivre la procédure.


Ieder jaar vóór 1 oktober deelt de Vlaamse Regering aan elke hogeschool mee: 1° het bedrag van de werkingsuitkering dat de hogeschool krachtens deel 3, titel 1, hoofdstuk 1, kan verwachten; 2° het bedrag van de sociale toelage dat de hogeschool krachtens deel 3, titel 2, hoofdstuk 1, kan verwachten; 3° het bedrag van de aanvullende middelen dat de hogeschool krachtens deel 3, titel 1, hoofdstuk 2, mag verwachten. De Vlaamse Regering deelt ook mee op welke wijze de bedragen werden berekend.

Chaque année, le Gouvernement flamand informe chaque institut supérieur, avant le 1 octobre : 1° du montant de l'allocation de fonctionnement auquel l'université peut s'attendre en vertu de la partie 3, titre 1 , chapitre 1 ; 2° du montant de l'allocation sociale auquel l'université peut s'attendre en vertu de la partie 3, titre 2, chapitre 1 ; 3° du montant des moyens supplémentaires auquel l'institut supérieur peut s'attendre en vertu de la partie 3, titre 1 , chapitre 2 ; Le Gouvernement flamand communique également de quelle façon les montants ont été calculés.


Ieder jaar vóór 1 oktober deelt de Vlaamse Regering aan elke universiteit mee: 1° het bedrag van de werkingsuitkering dat de universiteit krachtens deel 3, titel 1, hoofdstuk 1, kan verwachten; 2° het bedrag van de sociale toelage dat de universiteit krachtens deel 3, titel 2, hoofdstuk 1, kan verwachten; 3° het bedrag van de aanvullende middelen dat de universiteit krachtens deel 3, titel 1, hoofdstuk 2, mag verwachten. De Vlaamse Regering deelt ook mee op welke wijze de bedragen werden berekend.

Chaque année, le Gouvernement flamand informe chaque université, avant le 1 octobre : 1° du montant de l'allocation de fonctionnement auquel l'université peut s'attendre en vertu de la partie 3, titre 1 , chapitre 1 ; 2° du montant de l'allocation sociale auquel l'université peut s'attendre en vertu de la partie 3, titre 2, chapitre 1 ; 3° du montant des moyens supplémentaires auquel l'université peut s'attendre en vertu de la partie 3, titre 1 , chapitre 2 ; Le Gouvernement flamand communique également de quelle façon les montants ont été calculés.


Het is overigens redelijk om van iedere bedachtzame ondernemer te verwachten dat hij erover waakt in het bezit te zijn van alle relevante informatie alvorens zware investeringen aan te gaan (EHRM, beslissing, 17 december 2013, Crash 2000 OOD t. Bulgarije, § 63).

Du reste, il est raisonnable d'attendre de tout entrepreneur avisé qu'il veille à être en possession de l'ensemble des informations pertinentes avant de s'engager dans de lourds investissements (CEDH, décision, 17 décembre 2013, Crash 2000 OOD c. Bulgarie, § 63).


Kunnen, gezien het toch niet te verwaarlozen belastingvoordeel, geen grenzen worden vastgeslted met betrekking tot de « return » die een onderneming van dit soort operatie mag verwachten ?

Est-ce qu'il n'y a pas quelque chose à prévoir pour qu'il y ait une limite au « return » que peut attendre une entreprise de ce type d'opération, étant donné que l'avantage fiscal n'est déjà pas négligeable ?


Volgens het lid mag men toch verwachten dat het de werkende vennoten en bestuurders zijn die waarschijnlijk meer belang hebben in een kapitaalsverhoging om de financiële structuur van de onderneming te versterken en om te investeren, dan slapende vennoten die niet rechtstreeks geïnteresseerd zijn.

D'après l'intervenant, il est logique de penser que ce sont les associés actifs et les administrateurs qui ont sans doute davantage intérêt à une augmentation de capital, laquelle leur permet de renforcer la structure financière de l'entreprise et d'investir; les associés non actifs, par contre, n'ont pas d'intérêt direct.


Volgens het lid mag men toch verwachten dat het de werkende vennoten en bestuurders zijn die waarschijnlijk meer belang hebben in een kapitaalsverhoging om de financiële structuur van de onderneming te versterken en om te investeren, dan slapende vennoten die niet rechtstreeks geïnteresseerd zijn.

D'après l'intervenant, il est logique de penser que ce sont les associés actifs et les administrateurs qui ont sans doute davantage intérêt à une augmentation de capital, laquelle leur permet de renforcer la structure financière de l'entreprise et d'investir; les associés non actifs, par contre, n'ont pas d'intérêt direct.


Verder is het duidelijk dat zelfs in gevallen waarin een in aanmerking komende onderneming gebruikmaakt van beide beschikbare opties van de regeling (d.w.z. door het afzien van de mogelijkheid om gebruik te maken van de regeling voor de terugbetaling in het kader van de Manufacturing Bond) de terugbetalingen die zij mag verwachten verschillend zullen zijn, omdat in het ene geval het percentage wordt berekend op basis van een volledige binnenlandse factuurprijs, terwijl het in het andere ...[+++]

De plus, il est manifeste que, même dans les cas où une entreprise aurait recours aux deux options disponibles du régime (à savoir en dénonçant la possibilité d’utiliser le système de ristourne du régime de transformation sous douane), que les restitutions escomptées auraient été différentes étant donné que, dans un cas, le taux est calculé sur la base du prix total de vente facturé pour les achats domestiques tandis que, dans l’autre, il est calculé sur la base de la valeur déclarée en douane, qui n’est pas nécessairement le prix total de vente facturé.


Men mag dit risico verwachten bij ieder geneesmiddel van deze soort.

On peut s'attendre à ce genre de risque pour tous les médicaments de ce type.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'iedere onderneming mag verwachten' ->

Date index: 2022-08-02
w