Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ic-a-verbinding oostende " (Nederlands → Frans) :

Sedert 14 december 2014 wordt de verbinding Doornik - Brussel in 64 minuten (IC-06 verbinding) of in 66 minuten (IC-26 verbinding) afgelegd, dus enkele minuten meer of minder naargelang de vergeleken verbinding.

Depuis le 14 décembre 2014, la relation Tournai - Bruxelles se fait en 64 minutes avec l'IC-06 et en 66 minutes avec l'IC-26, soit quelques minutes en moins ou en plus selon la relation comparée.


Vóór december 2014 waren er 2 klokvaste verbindingen tussen Doornik en Brussel met een rijtijd tot Brussel-Zuid van respectievelijk 60 minuten voor de IC H-verbinding en van 69 minuten voor de IR d-verbinding. Sedert december 2014 bedraagt de rijtijd voor beide verbindigen tussen Doornik en Brussel respectievelijk 64 en 66 minuten tot Brussel-Zuid, dus enkele minuten meer of minder naargelang de overwogen verbinding.

Avant décembre 2014, 2 relations cadencées reliaient Tournai à Bruxelles avec des temps de parcours jusque Bruxelles-Midi de 60 minutes pour la relation IC H et de 69 minutes pour la relation IR d. Depuis décembre 2014, les 2 relations reliant Tournai à Bruxelles ont un temps de parcours respectif de 64 et 66 minutes jusque Bruxelles-Midi, soit quelques minutes en moins ou en plus selon la relation comparée.


Sinds de intrede van de nieuwe dienstregeling rijden de zogenaamde IC-treinen vanuit Oostende en Brugge als trage stoptreinen en zijn er nauwelijks snelle treinen op deze verbinding.

Depuis l'entrée en vigueur des nouveaux horaires, les prétendus trains IC au départ d'Ostende et de Bruges circulent selon le même parcours que les omnibus, et les trains rapides se font à présent très rares sur cette ligne.


Meer bepaald zoekt de NMBS een oplossing om voor de IC 29-verbinding, de overstappen te Lichtervelde te vergemakkelijken en dit door voortaan op de hoofdsporen 1 en 2 toe te komen in plaats van op het spoor 5.

Plus spécifiquement, la SNCB cherche une solution en simplifiant les correspondances pour la relation IC 29 à Lichtervelde et ce afin d'arriver désormais aux voies principales 1 et 2 au lieu de la voie 5.


Deze overstap zal trouwens de hele dag door bestaan, vermits het een aansluiting betreft op de huidige IC-A Eupen-Oostende.

Cette correspondance sera par ailleurs valable toute la journée, étant donné qu'elle concerne l'actuelle liaison IC-A Eupen-Ostende.


Artikel 1. In de titel van het koninklijk besluit van 2 december 1999 houdende toekenning van een toelage voor nachtwerk voor het statutair personeel van de Regie voor Maritiem Transport in vereffening en de afzonderlijke personeelsformatie van het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur, ter beschikking gesteld voor tewerkstelling bij een maatschappij die de verbinding verzekert tussen Oostende en een Britse haven, worden de woorden « tussen Oostende en een Britse haven » vervangen door de woorden « van en naar een lid-Staat van de ...[+++]

Article 1. Dans le titre de l'arrêté royal du 2 décembre 1999 réglant une allocation pour prestations nocturnes accordant au personnel statutaire de la Régie des Transports maritimes en liquidation et du cadre organique distinct du Ministère des Communications et de l'Infrastructure, mis à la disposition pour affectation d'une société assurant la liaison entre Ostende et un port britannique, les mots « entre Ostende et un port britannique » sont remplacés par les mots « depuis et vers un Etat membre de l'Union européenne ».


Art. 11. In de titel van het koninklijk besluit van 2 december 1999 tot vaststelling van de bijzondere arbeidsvoorwaarden voor de statutaire personeelsleden van de Regie voor Maritiem Transport in vereffening en van de Afzonderlijke Personeelsformatie van het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur, ter beschikking gesteld voor tewerkstelling aan boord van een snelle ferry van een maatschappij die de verbinding verzekert tussen Oostende en een Britse haven worden de woorden « tussen Oostende en een Britse haven » vervangen door de w ...[+++]

Art. 11. Dans le titre de l' arrêté royal du 2 décembre 1999 fixant les conditions particulières de travail pour les membres du personnel statutaire de la Régie des Transports maritimes en liquidation et du cadre organique distinct du Ministère des Communications et de l'Infrastructure, mis à la disposition pour affectation à bord d'un ferry rapide d'une société assurant la liaison entre Ostende et un port britannique les mots « entre Ostende et un port britannique » sont remplaçés par les mots « depuis et vers un Etat membre de l'Union européenne ».


Overwegende dat een snelle IC-verbinding over deze verbindingsbocht te Zaventem de bediening van de Luchthaven Brussel-Nationaal ten goede komt;

Considérant qu'une liaison IC-rapide, par cette courbe de raccordement à Zaventem, est avantageuse pour la desserte de l'Aéroport de Bruxelles-National;


Overwegende dat een snelle IC-verbinding over de verbindingsbocht te Leuven de bediening van de Luchthaven Brussel-Nationaal ten goede komt;

Considérant qu'une liaison IC-rapide, par la courbe de raccordement à Louvain, est avantageuse pour la desserte de l'Aéroport de Bruxelles-National;


a) in onderafdeling « Internationaal net - IC-IRnet », worden in het vijfde lid de woorden « deze verbinding wordt door het Gewest als niet-prioritair beschouwd en haar nut moet worden aangetoond » vervangen door de woorden « De lopende effectenstudie zal ertoe bijdragen een betere kijk op de zaak te hebben om tot een beslissing te komen».

a) sous le titre « Réseau international - réseau IC-IR », à l'alinéa 5, les mots « : cette liaison est considérée comme non-prioritaire par la Région et sa nécessité est à démontrer » sont remplacés par les mots « L'étude d'incidences en cours contribuera à éclairer la décision à prendre».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ic-a-verbinding oostende' ->

Date index: 2020-12-12
w