Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hun status volgens de verdragen dezelfde voorrechten " (Nederlands → Frans) :

3.1.5. Het Parlement betreurt dat artikel 5, lid 1, letter a van de overeenkomst - afgifte van meervoudige visa - niet de leden van het Europees Parlement omvat, die op basis van hun status volgens de Verdragen dezelfde voorrechten en immuniteiten genieten als leden van nationale parlementen.

3.1.5. Le Parlement européen regrette que l'article 5, paragraphe 1, point a), de l'accord - délivrance de visas à entrées multiples - n'inclue pas les députés au Parlement européen, dont le statut tel que prévu dans les traités leur garantit les mêmes privilèges et immunités que les membres des parlements nationaux.


Alle zorgverzekeraars die de verplichte zorgverzekering aanbieden, hebben volgens de wet dezelfde status, rechten en plichten.

Toutes les sociétés d'assurance maladie proposant l'assurance maladie obligatoire ont, au sens de la loi, un statut, des droits et des obligations identiques.


Artikel 5 Wanneer de contractuele personeelsleden bedoeld in artikel 1 van deze Overeenkomst, die werden gelijkgesteld met leden van het burgerlijk element hun functie in België opnemen, genieten ze de voorrechten en immuniteiten die worden toegekend aan de leden van het burgerlijk element krachtens het Navo Status-Verdrag, het Procotol van Parijs en de Overeenkomst België-SHAPE volgens dezelfde modaliteiten en ...[+++]

Article 5 En cas de prise de fonctions en Belgique, les membres du personnel contractuel visés à l'article 1 du présent Accord, qui ont fait l'objet d'une assimilation en tant que membres de l'élément civil, bénéficie des privilèges et immunités accordés aux autres membres de l'élément civil, en vertu du SOFA OTAN, du Protocole de Paris et de l'Accord Belgique-SHAPE selon les mêmes modalités et conditions que celles qui s'appliquent à l'élément civil.


Volgens de Verdragen moeten we de mogelijkheid hebben om ons vrij te bewegen binnen de Europese Unie en overal dezelfde rechten genieten.

Nous devons être en mesure de nous déplacer librement dans l’Union européenne, avec les mêmes droits, car c’est ce qu’établissent les traités.


Volgens het voorstel voor een besluit van de Raad zal Europol worden omgevormd tot een EU-agentschap, wat onder andere zal betekenen dat het Statuut van de ambtenaren van de Europese Gemeenschappen ook van toepassing zal zijn op Europol-personeel en dat het dezelfde voorrechten en immuniteiten zal genieten.

La proposition de décision du Conseil prévoit la transformation d'Europol en une agence de l'Union européenne, ce qui signifie notamment que le statut des fonctionnaires des Communautés européennes et les privilèges et immunités dont ceux-ci bénéficient s'appliqueront au personnel d'Europol.


Het eerste beginsel is zonder twijfel het in artikel 10 van het Protocol betreffende de voorrechten en de immuniteiten en de status van de leden van het Europees Parlement bedoelde, volgens hetwelk aan de leden van het Europees Parlement in de staten waartoe ze behoren dezelfde voorrechten dienen te worden toegekend als aan de leden van het national ...[+++]

Le premier principe est sans doute celui mentionné à l’article 10 du protocole sur les privilèges et immunités et dans le statut des députés au Parlement européen, qui stipule que les députés au Parlement européen, dans les États dont ils sont issus, doivent recevoir les mêmes prérogatives que les membres du Parlement national de ce pays.


Volgens de Verdragen is het Europese burgerschap niet de fundamentele status van de onderdanen van de lidstaten.

Aux termes des traités en vigueur, la citoyenneté européenne n'est pas le statut fondamental des citoyens des États membres.


benadrukt dat alle actoren, met inbegrip van vertegenwoordigers van zowel openbare als particuliere belangen, buiten de EU-instellingen, die onder deze definitie vallen en de instellingen regelmatig beïnvloeden, moeten worden beschouwd als lobbyisten en op dezelfde manier moeten worden behandeld: professionele lobbyisten, „in-house” lobbyisten van bedrijven, NGO's, studiecentra, beroepsverenigingen, vakbonden en werkgeversorganisaties, organisaties met en zonder winstoogmerk, alsook advocaten wanneer hun doel veeleer het beïnvloeden v ...[+++]

souligne que tous les acteurs, y compris des représentants d'intérêts, tant publics que privés, en dehors des institutions européennes, qui répondent à cette définition et influencent régulièrement les institutions, devraient être considérés comme des lobbyistes et traités de la même façon, qu'il s'agisse de lobbyistes professionnels, de lobbyistes attachés à une entreprise, d'ONG, de groupes de réflexion, de groupements professionnels commerciaux, de syndicats, d'organisations d'employeurs, d'organisations à but lucratif et à but non lucratif ou de juristes, si ces derniers ont pour but d'influer sur l'orientation d'une politique, plutôt que d'offrir une aide et une défense juridiques dans le cadre de procédures juridiques ou de fournir de ...[+++]


4. Het protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten van de Europese Unie is van toepassing op de in lid 1 bedoelde organen voor zover deze onder het recht van de Unie vallen, op de leden van haar organen waar het de uitoefening van hun taken betreft, en op hun personeelsleden, volgens dezelfde bepalingen en onder dezelfde voorwaarden als die welke van toepassing zijn op de Bank.

4. Le protocole sur les privilèges et immunités de l'Union européenne s'applique aux organismes visés au paragraphe 1, dans la mesure où ils relèvent du droit de l'Union, aux membres de leurs organes dans l'exercice de leurs fonctions et à leur personnel, en des termes et dans des conditions identiques à ceux applicables à la Banque.


Deze interne onderzoeken worden verricht met eerbiediging van de Verdragen, en met name het Protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten van de Europese Gemeenschappen, en het Statuut en onder de voorwaarden en volgens de nadere regelingen die zijn vastgesteld in deze verordening en in het besluit dat ...[+++]

Ces enquêtes internes sont exécutées dans le respect des règles des traités, notamment du protocole sur les privilèges et immunités, ainsi que du statut, dans les conditions et selon les modalités prévues par le présent règlement et par des décisions que chaque institution, organe et organisme adopte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hun status volgens de verdragen dezelfde voorrechten' ->

Date index: 2021-03-12
w