Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «belgië-shape volgens dezelfde » (Néerlandais → Français) :

Artikel 5 Wanneer de contractuele personeelsleden bedoeld in artikel 1 van deze Overeenkomst, die werden gelijkgesteld met leden van het burgerlijk element hun functie in België opnemen, genieten ze de voorrechten en immuniteiten die worden toegekend aan de leden van het burgerlijk element krachtens het Navo Status-Verdrag, het Procotol van Parijs en de Overeenkomst België-SHAPE volgens dezelfde modaliteiten en voorwaarden als die welke van toepassing zijn op het burgerlijk element.

Article 5 En cas de prise de fonctions en Belgique, les membres du personnel contractuel visés à l'article 1 du présent Accord, qui ont fait l'objet d'une assimilation en tant que membres de l'élément civil, bénéficie des privilèges et immunités accordés aux autres membres de l'élément civil, en vertu du SOFA OTAN, du Protocole de Paris et de l'Accord Belgique-SHAPE selon les mêmes modalités et conditions que celles qui s'appliquent à l'élément civil.


« Transacties met effecten die uitgedrukt zijn in een valuta die deelneemt aan Target2-Securities worden door het effectenvereffeningsstelsel van de Nationale Bank van België verwerkt volgens dezelfde regels als die welke van toepassing zijn op transacties met in euro uitgedrukte effecten.

« Les opérations sur titres libellés dans une devise qui participe au système Target2-Securities sont traitées par le système de liquidation de titres de la Banque Nationale de Belgique selon des règles identiques à celles appliquées aux opérations sur titres libellés en euro.


Art. 8. De contractuele procedures voor de verlenging van juli 2016 tot juni 2018 van de huur van de tijdelijke pedagogische gebouwen en nadien voor de aankoop ervan door België zullen worden uitgevoerd door de tussenkomst van SHAPE, volgens de in het de BEL-SHAPE-overeenkomst van 29 februari 2016 vermelde nadere regels.

Art. 8. Les procédures contractuelles pour la prolongation de la location des bâtiments temporaires pédagogiques de juillet 2016 à juin 2018 et ensuite pour leur acquisition par la Belgique se feront par l'intermédiaire du SHAPE suivant les modalités précisées dans l'accord BEL-SHAPE du 29 février 2016.


"1° geheel of gedeeltelijk buiten Defensie plaatsvinden, in de private of openbare sector, in België of in het buitenland, volgens dezelfde regels als bedoeld in artikel 12, eerste lid, 1°, 2°, en 5° ; ".

"1° en tout ou en partie avoir lieu en dehors de la Défense, dans le secteur privé ou public, en Belgique ou à l'étranger, selon les mêmes règles que celles visées à l'article 12, alinéa 1, 1°, 2°, et 5° ; ".


Vrijstelling voor dividenden uit belangrijke deelnemingen onder dezelfde voorwaarden en binnen dezelfde grenzen als ware de uitkerende vennootschap een inwoner van België of van een andere lidstaat van de Europese Unie (toepassing van het stelsel van de definitief belaste inkomsten — DBI — volgens dezelfde modaliteiten als die welke zijn bepaald voor uitkerende vennootschappen die gelegen zijn in een lidstaat van de Europese Unie).

Exemption pour les dividendes de participations importantes suivant les mêmes conditions et limites que si la société distributrice était un résident de la Belgique ou d'un autre État membre de l'Union européenne (application du régime des revenus définitivement taxés -RDT- suivant les mêmes modalités que celles prévues pour les sociétés distributrices situées dans un État membre de l'Union européenne).


Vrijstelling voor dividenden uit belangrijke deelnemingen onder dezelfde voorwaarden en binnen dezelfde grenzen als ware de uitkerende vennootschap een inwoner van België of van een andere lidstaat van de Europese Unie (toepassing van het stelsel van de definitief belaste inkomsten — DBI — volgens dezelfde modaliteiten als die welke zijn bepaald voor uitkerende vennootschappen die gelegen zijn in een lidstaat van de Europese Unie).

Exemption pour les dividendes de participations importantes suivant les mêmes conditions et limites que si la société distributrice était un résident de la Belgique ou d'un autre État membre de l'Union européenne (application du régime des revenus définitivement taxés -RDT- suivant les mêmes modalités que celles prévues pour les sociétés distributrices situées dans un État membre de l'Union européenne).


3.4. Tot de belastingen « geheven » (in ruime zin zoals in de OESO-modellen (19) ) in België en waarop artikel 3 van het akkoord van toepassing is, behoort immers eveneens een gewestbelasting, namelijk de onroerende voorheffing, zoals hierboven uiteengezet is onder nr. 1. In dit verband doet het weinig ter zake of deze voorheffing « geheven » (in de enge zin van « ingevorderd ») wordt door de gewesten dan wel, voor hun rekening, door de federale overheid, aangezien zoals artikel 3, paragraaf 3, van het akkoord bevestigt, deze belasting onder de toepassing van het akkoord valt, zelfs indien de inwerkingtreding ervan op hun grondgebied wordt uitgesteld, volgens dezelfde ...[+++]tekst, tot « de datum waarop België Andorra langs diplomatieke weg in kennis stelt van zijn instemming met de toepassing van deze bepaling ».

3.4. En effet, parmi les impôts « perçus » (dans le sens large qui est celui des Modèles OCDE (19) ) en Belgique et visés par l'article 3 de l'Accord, figurent également un impôt régional, à savoir le précompte immobilier, ainsi qu'il a été exposé plus haut, sous le nº 1. Il importe peu à cet égard que ce précompte soit « perçu » (dans le sens étroit de « prélevé ») par les régions ou qu'il le soit pour leur compte par l'autorité fédérale puisqu'ainsi que le confirme l'article 3, paragraphe 3, de l'Accord, cet impôt entre dans le champ d'application de ce dernier, même si son entrée en vigueur à leur endroit est différée, selon le même texte, ...[+++]


« Art. 40 bis. Wanneer een onderneming die gevestigd is op het grondgebied van een lidstaat welke onderworpen is aan de verplichtingen van de Europese richtlijn betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgeving der lidstaten inzake de bescherming van de werknemers bij insolventie van de werkgever, en die activiteiten uitoefent in België, insolvabel wordt verklaard in het kader van een insolventieprocedure in de zin van voormelde richtlijn, oefent het Fonds de in artikel 35 bedoelde opdracht uit onder dezelfde voorwaarden en volgens dezelfde modaliteiten vastgelegd door de bepalingen van deze afdeling, ten aanzien ...[+++]

« Art. 40 bis. Lorsqu'une entreprise, établie sur le territoire d'un Etat tenu par les obligations de la directive européenne concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives à la protection des travailleurs en cas d'insolvabilité de l'employeur et ayant des activités en Belgique, est déclarée en état d'insolvabilité dans le cadre d'une procédure d'insolvabilité au sens de ladite directive, le Fonds exerce la mission visée à l'article 35, dans les mêmes conditions et les mêmes modalités déterminées par les dispositions de la présente section, à l'égard des travailleurs de cette entreprise qui exercent ou exerçaien ...[+++]


Wanneer de onderneming bedoeld in het eerste lid het voorwerp uitmaakt van een overname van activa binnen een termijn van zes maanden vanaf de datum van het faillissement of vanaf de datum die voortvloeit uit de toepassing van artikel 2 van de Europese richtlijn betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgeving der lidstaten inzake de bescherming van de werknemers bij insolventie van de werkgever, oefent het Fonds de in afdeling 4 van dit hoofdstuk bedoelde opdracht uit onder dezelfde voorwaarden en volgens dezelfde modaliteiten bepaald door diezelfde afdeling, ten aanzien van de werknemers van deze onderneming d ...[+++]

Lorsque l'entreprise visée à l'alinéa 1 fait l'objet d'une reprise de l'actif dans un délai de six mois à partir de la date de la faillite ou de la date qui découle de l'application de l'article 2 de la directive européenne concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives à la protection des travailleurs en cas d'insolvabilité de l'employeur, le Fonds exerce la mission prévue à la section 4 du présent chapitre, dans les mêmes conditions et les mêmes modalités déterminées par cette même section, à l'égard des travailleurs de cette entreprise qui exercent ou exerçaient habituellement leur travail en Belgique.


Ten slotte bekrachtigt artikel 10, 3°, van dezelfde wet, met identieke uitwerking, het koninklijk besluit, eveneens gedateerd op 24 juli 1997, « betreffende de personeelsenveloppe van militairen, met toepassing van artikel 3, § 1, 1°, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie » (besluit « I » volgens dezelfde nummering).

Enfin, l'article 10, 3°, de la même loi confirme, avec même effet, l'arrêté royal également daté du 24 juillet 1997 « relatif à l'enveloppe en personnel militaire, en application de l'article 3, § 1, 1°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire européenne » (arrêté « I », selon la même numérotation).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belgië-shape volgens dezelfde' ->

Date index: 2025-04-13
w