Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hun leven waagden om joden " (Nederlands → Frans) :

Nu antisemitisme en andere vormen van haat toenemen en wij worden geconfronteerd met incidenten waarbij wordt aangezet tot geweld, is de Europese Commissie vastbesloten om alle vormen van antisemitisme te voorkomen en te bestrijden en ervoor te zorgen dat Joden overal in Europa veilig kunnen leven.

Face à la montée de l'antisémitisme et d'autres formes de haine, face à la résurgence des incidents provoqués par la violence, la Commission européenne est déterminée à prévenir et à combattre l'antisémitisme sous toutes ses formes et à faire en sorte que les juifs puissent mener, en Europe, la vie qui leur plaît.


Er is ook een commissie, voorgezeten door een rechter uit het Israëlisch Hoog gerechtshof, die als enige bevoegd is om de titel « Rechtvaardige onder de naties » te verlenen aan niet-Joden die Joden hebben gered op risico van hun eigen leven.

Il comporte également une commission présidée par un juge de la Cour suprême d'Israël, qui est la seule instance habilitée à accorder le titre de « Juste parmi les nations « pour honorer les non-juifs qui ont sauvé des juifs, au péril de leur propre vie.


Er is ook een commissie, voorgezeten door een rechter uit het Israëlisch Hoog gerechtshof, die als enige bevoegd is om de titel « Rechtvaardige onder de naties » te verlenen aan niet-Joden die Joden hebben gered op risico van hun eigen leven.

Il comporte également une commission présidée par un juge de la Cour suprême d'Israël, qui est la seule instance habilitée à accorder le titre de « Juste parmi les nations « pour honorer les non-juifs qui ont sauvé des juifs, au péril de leur propre vie.


Deze regering en haar aanhangers zijn geworteld in een roemrijke geschiedenis, die onder meer de Tweede Wereldoorlog omvat, toen tienduizenden Polen hun leven waagden om joden en mensen met een andere nationaliteit te verbergen en duizenden dat met hun leven moesten bekopen.

C’est ce gouvernement et ceux qui le soutiennent qui sont solidement et fièrement enracinés dans des événements historiques tels que la Seconde Guerre mondiale, lorsque des dizaines de millions de Polonais ont caché, au péril de leur vie, des juifs et des personnes de nationalité différente, et que des milliers d’entre eux ont payé de leur vie.


Joden en Palestijnen kunnen in vrede naast elkaar leven.

Les Juifs et les Palestiniens peuvent vivre en paix côte à côte.


Met het geld dat er gebruikt is voor het bouwen van die muur, hadden de kinderen van zowel christenen, joden als moslims samen naar school kunnen gaan en samen als broers en zussen kunnen leven in een school van vrede.

Au vu du prix de la construction de ce mur, nous pourrions permettre aux enfants chrétiens, juifs et musulmans de fréquenter la même école et de vivre comme frères et sœurs dans une école de paix.


Of we nu moslims, joden, of christenen zijn, we geloven in één huis, namelijk het huis van het leven.

Que nous soyons musulmans, juifs ou chrétiens, nous croyons en une maison unique – la maison de la vie.


In Auschwitz zijn een miljoen Joden om het leven gekomen, vrouwen en kinderen, jong en oud.

Ce chiffre englobe des personnes âgées, des jeunes, des femmes et des enfants.


Gelet op de systematische manier waarop de leden van de joodse gemeenschap tijdens de Tweede Wereldoorlog werden vervolgd, moet, in het licht van de parlementaire voorbereiding, worden aangenomen dat alle joden bedoeld in artikel 15, § 1, b), 1°, dat wil zeggen zij die in België verbleven op 10 mei 1940 en zij die na 1940 uit ouders zijn geboren die op die datum en tot hun deportatie in België verbleven, werden gedwongen in de ille ...[+++]

Eu égard à la manière systématique dont les membres de la communauté juive ont été persécutés pendant la seconde guerre mondiale, il faut admettre, à la lumière des travaux préparatoires, que tous les Juifs visés à l'article 15, § 1, b), 1°, c'est-à-dire ceux qui résidaient en Belgique au 10 mai 1940 et ceux qui sont nés après 1940 de parents qui résidaient en Belgique à cette date et jusqu'à leur déportation, ont été forcés de vivre dans la clandestinité s'ils ont vécu pendant la guerre dans un territoire occupé par l'ennemi (Doc. parl., Chambre, 2002-2003, DOC 50-2273/005, p. 11).


Deze kinderen hebben een trauma opgelopen dat hun hele leven heeft getekend en zij hebben recht op bijzondere eerbied gelet op alles wat zij hebben meegemaakt: onveiligheid, angst, verwijdering van hun dierbaren, dus identiteitsverlies; - mogelijkheid voor de personen die joden hebben verborgen en die als «rechtvaardige» beschouwd worden door de Joodse gemeenschap om aanspraak te maken op het statuut van burgerlijk weerstander.

Ces enfants ont subi des traumatismes qui les ont affectés toute leur vie et ont droit à une considération particulière eu égard à ce qu'ils ont enduré: insécurité, peur, éloignement de ceux qui leur étaient les plus proches, donc perte d'identité; - possibilité pour les personnes qui ont cachés des juifs et qui sont considérées comme «juste» par la communauté juive de prétendre au statut de résistant civil.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hun leven waagden om joden' ->

Date index: 2024-02-19
w