Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hun grondgebieden tenslotte echt » (Néerlandais → Français) :

Wanneer het gezien de veiligheidsituatie op hun grondgebieden tenslotte echt nodig blijkt te zijn regelmatige en stelselmatige controles uit te voeren, dienen de lidstaten bij de tijdelijke herinvoering van grenscontroles aan de binnengrenzen artikel 23 en volgende van de Code in acht te nemen.

Enfin, lorsque des vérifications régulières ou systématiques sont nécessaires pour assurer la sécurité sur leur territoire national, les États membres peuvent réintroduire temporairement le contrôle à leurs frontières intérieures, dans le respect des articles 23 et suivants du code.


Tenslotte heeft de EU ook een echte interne markt nodig voor de ruimtevaartindustrie met een coherent wettelijk kader, zonder dat er meteen gestreefd hoeft te worden naar volledige harmonisering van de juridische bepalingen van de lidstaten.

En fin de compte, l'Union européenne a besoin d'un véritable marché intérieur de l'industrie spatiale, avec un cadre juridique cohérent, sans toutefois viser une harmonisation complète des dispositions juridiques des États membres.


Tenslotte heeft de economische efficiëntie te lijden onder het ontbreken van een echte interne markt in deze sector, wat een nadelige uitwerking heeft op het concurrentievermogen van Europese ondernemingen.

Enfin, l'absence d'un véritable marché intérieur dans ce secteur réduit l'efficacité économique et, par suite, freine la compétitivité des entreprises européennes.


Al deze successen van het project Europa mogen er echter niet toe leiden dat de echte doelstellingen van dit project uit het oog worden verloren: namelijk dat het nooit meer mag komen tot excessen van nationalisme, een ware plaag voor het moderne Europa; dat de democratie wordt beschermd als systeem dat borg staat voor eerbiediging van uiteenlopende meningen in een pluralistische samenleving; en tenslotte dat Europa een krachtige en machtige stem krijgt ter bescherming van zijn ideeën, waarden en belangen.

Tous ces succès de la construction européenne ne doivent pas nous faire oublier les véritables objectifs de l'entreprise: rendre impossibles les excès des nationalismes, véritable cancer de l'Europe moderne, défendre la démocratie comme système pour canaliser les avis divergents dans une société plurielle et doter l'Europe d'une voix forte et puissante pour défendre ses idées, ses valeurs et ses intérêts.


Tenslotte lijkt het mij niet aangewezen er een pecuniair debat van te maken : de verloning van de mandaathouders van de kleinste categorieën, vergeleken met die van hun collega's niet-mandaathouders met dezelfde graad, spreekt immers echt niet tot de verbeelding.

Enfin, il ne me paraît pas indiqué de poursuivre le débat sur le plan pécuniaire : la rémunération des mandataires des plus petites catégories, comparée à celle de leurs collègues non mandataires revêtus du même grade, n'est en effet pas vraiment de nature à frapper l'imagination.


Op 1 januari 2002 wordt de euro tenslotte een feit en krijgen de Europese burgers echte bankbiljetten en munten in hun zak.

Le 1 janvier 2002, l'euro deviendra enfin, sous la forme de billets et de pièces, une réalité tangible pour les citoyens européens.


Met de WTO strekken de handelsregels zich uit tot een aanzienlijk aantal nieuwe terreinen: diensten, intellectuele eigendom, investeringen, voorschriften inzake niet-tarifaire belemmeringen, die veelal een weerslag hebben op andere dan handelsvraagstukken; deze voorschriften worden echte tuchtregelingen met een mechanisme voor de beslechting van geschillen dat kan uitmonden in sancties en dat in andere multilaterale organisaties zijn weerga niet kent; tenslotte heeft de - onder de GATT begonnen - uitbreiding vanaf de tachtiger jaren ...[+++]

Avec l’OMC, les règles commerciales s’étendent à un champ considérable de nouveaux domaines: services, propriété intellectuelle, investissement, règles sur les barrières non-tarifaires qui ont souvent un impact sur des questions non-commerciales; ces règles deviennent de véritables disciplines avec un système de règlement des différends pouvant déboucher sur des sanctions, sans équivalent dans les autres organisations multilatérales ; enfin l’élargissement, commencé sous le GATT a introduit à partir des années 80 une hétérogénéité sans précédent parmi les membres.


En tenslotte hebben de Verenigde Staten, die toch meer nog dan Europa voor de wereldwijde milieuverontreiniging verantwoordelijk zijn, een plan ter stabilisatie van de CO2-uitstoot vastgesteld dat niet echt kan overtuigen.

Enfin les Etats- Unis, bien que plus responsables de l'Europe de la pollution mondiale ont arrêté un plan de stabilisation des emissions de CO2 qui n'est pas convaincant pour le moment.


Tenslotte is het noodzakelijk elkaar beter te leren kennen en begrijpen, want pas dan kunnen de dialoog en samenwerking uitgroeien tot een echt, oprecht partnerschap.

Enfin, la nécessité d'une meilleure connaissance et compréhension mutuelle s'impose car mieux se connaitre et mieux se comprendre permet de dialoguer et coopérer dans le sens d'un partenariat voulu et authentique.


Een derde thema tenslotte ("Multimediatechnologie") valt samen met de opkomst van een echte markt voor multimediasystemen.

Enfin, un troisième thème ("Technologies multimédias") coïncide avec l'émergence d'un véritable marché des systèmes multimédias.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hun grondgebieden tenslotte echt' ->

Date index: 2022-06-30
w