Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hun gewone leven verliezen " (Nederlands → Frans) :

L. overwegende dat slachtoffers van mensenhandel met geweld, onder dwang of middels bedrieglijke praktijken worden geronseld, vervoerd of vastgehouden om seksueel te worden uitgebuit, dat zij worden onderworpen aan dwangarbeid of gedwongen diensten zoals bedelen, slavendienst of knechtschap, criminele activiteiten, huishoudelijke diensten, adoptie of gedwongen huwelijken, of van hun organen worden beroofd; overwegende dat deze slachtoffers worden uitgebuit en volledig worden onderworpen aan hun smokkelaars of uitbuiters, dat zij verplicht worden hen enorme schulden terug te betalen, waarbij hun identiteitspapieren vaak worden afgenomen en zij worden opgesloten, afgezonderd en bedreigd; dat zij voortdurend in angst leven en vrezen voor ve ...[+++]

L. considérant que les victimes de la traite des êtres humains sont recrutées, transportées ou retenues par la force, la contrainte ou la fraude à des fins d'exploitation sexuelle, de travail ou de services forcés, notamment la mendicité, l'esclavage, la servitude, les activités criminelles, le service domestique, l'adoption ou le mariage forcé, ou encore le prélèvement d'organes; considérant que ces victimes sont exploitées et entièrement soumises à leurs trafiquants ou exploitants, obligées de leur rembourser d'énormes dettes, souvent privées de leurs documents d'identité, enfermées, isolées et menacées, et – vivant ainsi dans la peur de représailles, sans argent et entretenues dans la crainte des autorités locales – perdent tout espoir de s'échapper ...[+++]


L. overwegende dat slachtoffers van mensenhandel met geweld, onder dwang of middels bedrieglijke praktijken worden geronseld, vervoerd of vastgehouden om seksueel te worden uitgebuit, dat zij worden onderworpen aan dwangarbeid of gedwongen diensten zoals bedelen, slavendienst of knechtschap, criminele activiteiten, huishoudelijke diensten, adoptie of gedwongen huwelijken, of van hun organen worden beroofd; overwegende dat deze slachtoffers worden uitgebuit en volledig worden onderworpen aan hun smokkelaars of uitbuiters, dat zij verplicht worden hen enorme schulden terug te betalen, waarbij hun identiteitspapieren vaak worden afgenomen en zij worden opgesloten, afgezonderd en bedreigd; dat zij voortdurend in angst leven en vrezen voor ver ...[+++]

L. considérant que les victimes de la traite des êtres humains sont recrutées, transportées ou retenues par la force, la contrainte ou la fraude à des fins d'exploitation sexuelle, de travail ou de services forcés, notamment la mendicité, l'esclavage, la servitude, les activités criminelles, le service domestique, l'adoption ou le mariage forcé, ou encore le prélèvement d'organes; considérant que ces victimes sont exploitées et entièrement soumises à leurs trafiquants ou exploitants, obligées de leur rembourser d'énormes dettes, souvent privées de leurs documents d'identité, enfermées, isolées et menacées, et – vivant ainsi dans la peur de représailles, sans argent et entretenues dans la crainte des autorités locales – perdent tout espoir de s'échapper ...[+++]


Dit artikel bepaalt: " Artikel 23 - Recht van ouderen op sociale bescherming Teneinde de doeltreffende uitoefening te waarborgen van het recht van ouderen op sociale bescherming, verbinden de Partijen zich ertoe, hetzij rechtstreeks, hetzij in samenwerking met openbare of particuliere instanties, passende maatregelen te nemen of te bevorderen die er met name op zijn gericht: - Ouderen in staat te stellen zo lang mogelijk volwaardig lid te blijven van de maatschappij, door middel van: a. voldoende middelen om hen in staat te stellen een fatsoenlijk bestaan te leiden en actief deel te nemen aan het openbare, maatschappelijke en ...[+++]

Cet article prévoit: "Article 23 - Droit des personnes âgées à une protection sociale En vue d'assurer l'exercice effectif du droit des personnes âgées à une protection sociale, les Parties s'engagent à prendre ou à promouvoir, soit directement soit en coopération avec les organisations publiques ou privées, des mesures appropriées tendant notamment: - à permettre aux personnes âgées de demeurer le plus longtemps possible des membres à part entière de la société, moyennant: a. des ressources suffisantes pour leur permettre de mener une existence décente et de participer activement à la vie publique, sociale et culturelle; b. la diffusion des informations concernant les services et les facilités existant en faveur des personnes âgées et les ...[+++]


Zo'n psychiatrisch ziekenhuis is bovendien geen plaats waar men kan leven, maar het risico is reëel dat de betrokken patiënten er toch blijven omdat er vanuit de gehandicaptensector geen ondersteuning wordt geboden om naar hun gewone leefwereld terug te keren.

En outre, de tels hôpitaux psychiatriques ne sont pas des lieux de vie, mais le risque est réel que les patients concernés y demeurent quand même parce que le secteur des soins aux handicapés est incapable de leur apporter l'aide nécessaire pour les réinsérer dans leur environnement ordinaire.


Spreker denkt dat zij die kritiek hebben op het voorstel, uit het oog verliezen dat artikel 152 van de Grondwet bepaalt dat magistraten voor het leven worden benoemd en dat hun overplaatsing enkel kan plaatsvinden door een nieuwe benoeming en met hun toestemming.

L'intervenant pense que ceux qui critiquent le projet à l'examen perdent de vue que l'article 152 de la Constitution prévoit que les magistrats sont nommés à vie et que leur déplacement ne peut avoir lieu que par une nomination nouvelle et de leur consentement.


Het Europees nabuurschapsbeleid moet een instrument zijn om invloed uit te oefenen op de autoriteiten van die landen waar politieke vrijheid en democratie niet meer zijn dan een show, waar journalisten van onafhankelijke media hun leven verliezen onder onopgehelderde omstandigheden en waar de oppositie systematisch en vaak bruut uit het openbare leven wordt verwijderd.

La politique européenne de voisinage doit servir à influencer les autorités des pays où la liberté politique et la démocratie ne sont qu’illusion, où les journalistes des médias indépendants perdent la vie dans des circonstances inexpliquées et où l’opposition est systématiquement et souvent brutalement écartée de la vie publique.


9. betuigt zijn steun voor het bijeenroepen van een internationale conferentie over het Georgisch-Ossetische conflict en voor herstel van het gewone leven in Abchazië; verzoekt om actieve betrokkenheid van de EU bij de voorbereiding en de follow-up van deze conferentie;

9. souscrit à la convocation d'une conférence internationale sur le conflit et sur le rétablissement d'une vie normale en Abkhazie, et demande que l'UE participe activement aux préparatifs et au suivi de cette conférence;


Het drugsspuiten leidt onvermijdelijk tot sociale uitsluiting aangezien het snel de essentiële elementen van het gewone leven gaat verdringen – werk, gezin, persoonlijke relaties en vaste huisvesting.

L'injection de drogues conduit fatalement à l'exclusion sociale dans la mesure où elle ne tarde pas à bouleverser les éléments essentiels de la vie quotidienne – travail, famille, relations personnelles et logement permanent.


We weigeren echter om migranten, die hun leven wagen en het soms verliezen als ze hun land om economische redenen verlaten om elders een beter leven op te bouwen, gelijk te stellen met terroristen of internationale trafikanten.

Par contre, nous refusons que les migrants qui risquent leur vie, la perdent parfois, en quittant leur pays pour des raisons économiques afin de tenter de vivre mieux ailleurs soient assimilés à des terroristes ou à des trafiquants internationaux.


Bij een gewoon faillissement, zoals dat van Lehman Brothers, verliezen de aandeelhouders hun inleg en worden de depositohouders als gewone chirografaire schuldeisers van de bank beschouwd, met dien verstande dat ze, indien er onvoldoende activa overblijven na betaling van de bevoorrechte schuldeisers, hun tegoeden tot 100 000 euro kunnen recupereren door tussenkomst van het bijzonder beschermingsfonds voor deposito's en financiële instrumenten.

En cas de faillite ordinaire, comme celle de Lehman Brothers, les actionnaires perdent leur apport et les déposants sont considérés comme des créanciers chirographaires ordinaires de la banque, étant entendu que, s'il ne reste pas suffisamment d'actifs après le paiement des créanciers privilégiés, ils peuvent récupérer leurs avoirs à concurrence de 100 000 euros gráce à l'intervention du Fonds de protection des dépôts et des instruments financiers.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hun gewone leven verliezen' ->

Date index: 2021-11-26
w