Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hulp heeft verleend vanuit zweden " (Nederlands → Frans) :

Op de vragen van mevrouw Lulling en de heer Mann over de geboden bijstand kan ik zeggen dat het communautaire mechanisme voor civiele bescherming hulp heeft verleend vanuit Zweden en Polen.

Quant aux questions de M Lulling et de M. Mann sur l’assistance fournie, la Suède et la Pologne ont accordé une aide via le mécanisme communautaire de protection civile.


Indien een hulpverlener hulp heeft verleend aan een schip, maar volgens de criteria opgesomd in artikel 13 geen hulploon kan ontvangen (omdat het schip en de lading niet gered werden), maar wel een verontreiniging heeft beperkt of voorkomen, dan heeft hij toch recht op een vergoeding gelijk aan de door hem gemaakte kosten verhoogd met 30 %.

L'assistant qui a effectué des opérations d'assistance à l'égard d'un navire mais ne peut obtenir de rémunération en vertu des critères de l'article 13 (parce que le navire et la cargaison n'ont pas été sauvés) alors qu'il a réussi à limiter ou prévenir la pollution, a quand même droit à une indemnité équivalente à ses dépenses, majorée de 30 %.


Indien een hulpverlener hulp heeft verleend aan een schip, maar volgens de criteria opgesomd in artikel 13 geen hulploon kan ontvangen (omdat het schip en de lading niet gered werden), maar wel een verontreiniging heeft beperkt of voorkomen, dan heeft hij toch recht op een vergoeding gelijk aan de door hem gemaakte kosten verhoogd met 30 %.

L'assistant qui a effectué des opérations d'assistance à l'égard d'un navire mais ne peut obtenir de rémunération en vertu des critères de l'article 13 (parce que le navire et la cargaison n'ont pas été sauvés) alors qu'il a réussi à limiter ou prévenir la pollution, a quand même droit à une indemnité équivalente à ses dépenses, majorée de 30 %.


zonder ernstig gevaar voor zichzelf of voor anderen geen hulp heeft verleend aan de overledene in levensgevaar;

— n'est pas venu en aide au défunt lorsqu'il était en danger de mort, alors qu'il pouvait intervenir sans danger sérieux pour lui-même ou pour autrui;


zonder ernstig gevaar voor zichzelf of voor anderen geen hulp heeft verleend aan de overledene in levensgevaar.

— n'est pas venu en aide au défunt lorsqu'il était en danger de mort, alors qu'il pouvait intervenir sans danger sérieux pour lui-même ou pour autrui.


3º wanneer hij zelf of een lid van zijn gezin bedoeld in artikel 10bis , eerste lid, dat met hem samenleeft, financiële steun genoten heeft, verleend door een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn, waarvan het totaalbedrag, berekend over een periode van twaalf maanden die voorafgaan aan de maand waarin het bevel om het grondgebied te verlaten genomen wordt, meer dan het drievoudige bedraagt van het maandelijks bedrag van het bestaansminimum, vastgesteld overeenkomstig artikel 2, § 1, van de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op het bestaansminimum en voor zover die ...[+++]

3º si lui-même ou un membre de sa famille visé à l'article 10bis , alinéa 1 , qui vit avec lui, a bénéficié d'une aide financière octroyée par un centre public d'aide sociale, dont le montant total, calculé sur une période de douze mois précédant le mois au cours duquel l'ordre de quitter le territoire est pris, excède le triple du montant mensuel du minimum des moyens d'existence, fixé conformément à l'article 2, § 1 , de la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum de moyens d'existence, et pour autant que cette aide n'a pas été remboursée dans les six mois de l'octroi de la dernière aide mensuelle.


Ik ben blij dat de Europese Unie bijna onmiddellijk de noodzakelijke hulp heeft verleend, en daarbij haar beste reddingsteams en ervaring met rampenbestrijding heeft gebruikt.

Je suis heureux que l’Union européenne ait apporté ce soutien essentiel presque immédiatement, grâce à ses meilleures équipes de secours et à son expérience dans le domaine de l’atténuation des dégâts.


1. Wanneer het vermoeden rijst dat de aanvrager van een verblijfsvergunning plannen heeft gemaakt voor, hulp heeft verleend bij of medeplichtig is aan oorlogsmisdrijven of soortgelijke ernstige misdrijven, zijn de lidstaten, met inachtneming van het nationale recht, verplicht ervoor te zorgen dat de betrokken handelingen aan een onderzoek worden onderworpen en, indien daarvoor redenen aanwezig zijn, worden vervolgd.

1. Dans la mesure où une personne qui a fait la demande d'un permis de séjour est soupçonnée d'avoir préparé, commis ou participé à la commission de crimes de guerre ou de crimes graves de même nature, les États membres doivent, conformément à leur droit national, veiller à ce que les actes en question fassent l'objet d'une enquête et, lorsqu'il y a lieu, de poursuites pénales.


1. Wanneer redelijkerwijs het vermoeden rijst dat de aanvrager van een verblijfsvergunning plannen heeft gemaakt voor, hulp heeft verleend bij of medeplichtig is aan oorlogsmisdrijven of soortgelijke ernstige misdrijven, zijn de lidstaten, met inachtneming van het nationale recht, verplicht ervoor te zorgen dat de betrokken handelingen aan een onderzoek worden onderworpen en, indien daarvoor redenen aanwezig zijn, worden vervolgd door de nationale rechtshandhavingsautoriteiten .

1. Dans la mesure où une personne qui a fait la demande d'un permis de séjour est raisonnablement soupçonnée d'avoir préparé, commis ou participé à la commission de crimes de guerre ou de crimes graves de même nature, les États membres doivent, conformément à leur droit national, veiller à ce que les actes en question fassent l'objet d'une enquête et, lorsqu'il y a lieu, de poursuites pénales de la part des autorités nationales chargées de faire respecter la loi .


1. Wanneer redelijkerwijs het vermoeden rijst dat de aanvrager van een verblijfsvergunning plannen heeft gemaakt voor, hulp heeft verleend bij of medeplichtig is aan oorlogsmisdrijven of soortgelijke ernstige misdrijven, zijn de lidstaten, met inachtneming van het nationale recht, verplicht ervoor te zorgen dat de betrokken handelingen aan een onderzoek worden onderworpen en, indien daarvoor redenen aanwezig zijn, worden vervolgd door de nationale rechtshandhavingsautoriteiten.

1. Dans la mesure où une personne qui a fait la demande d'un permis de séjour est raisonnablement soupçonnée d'avoir préparé, commis ou participé à la commission de crimes de guerre ou de crimes graves de même nature, les États membres doivent, conformément à leur droit national, veiller à ce que les actes en question fassent l'objet d'une enquête et, lorsqu'il y a lieu, de poursuites pénales de la part des autorités nationales chargées de faire respecter la loi.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hulp heeft verleend vanuit zweden' ->

Date index: 2022-03-30
w