Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "huidige situatie dezelfde aanbevelingen gedaan " (Nederlands → Frans) :

Het verslag stelt een studie voor van de huidige situatie van kinderen en de aanbevelingen om de vicieuze cirkel van armoede en ongelijkheid te doorbreken.

Le rapport présente une étude sur la situation actuelle des enfants et des recommandations pour faire changer le cercle vicieux de la pauvreté et des inégalités.


De huidige situatie ziet er als volgt uit: c) De aanwervingen van het administratief personeel zullen tijdelijk zijn. d) Voor de oprichting van administratieve achterstandcellen: Voor de indiensttreding van een Franstalige magistraat en 24 attachés: 2. a) b) Er wordt een wetsontwerp voorbereid om, bij opeenvolgende verblijfsaanvragen, een wettelijk vermoeden te creëren dat de vreemdeling die een nieuwe aanvraag met dezelfde rechtsgrond indient ...[+++]

D'où, la situation actuelle est la suivante: c) Ces engagements seront temporaires. d) Pour la création des cellules administratives d'arriéré: Pour l'entrée en fonction d'un magistrat francophone et de 24 attachés: 2. a) b) Un proposition est actuellement à l'étude. Lors de demandes de séjour successives, si une nouvelle demande de séjour basée sur un même fondement juridique est introduite, une présomption légal sera créée par laquelle l'étranger est ...[+++]


De bestaande elektronische dienstverlening wordt geoptimaliseerd. In tegenstelling tot de huidige situatie wordt voortaan een beroep gedaan op authentieke bronnen wanneer het gaat om de toekenningsvoorwaarden in geval van handicap, leefloon, inkomen en invaliditeit in de zin van blijvende arbeidsongeschiktheid. Op die manier wordt het vaak indicatieve en niet-sluitende karakter van het antwoord dat operatoren krijgen op de vraag of iemand recht heeft op het sociaal tarief, verholpen.

La fourniture de services électroniques sera optimalisée afin de pouvoir consulter les sources authentiques au sujet des conditions d'octroi pour le handicap, le revenu d'intégration et les revenus d' invalidité au sens de l'incapacité de travail permanente; une solution est ainsi apportée au caractère souvent indicatif et non contraignant de la réponse donnée aux opérateurs lorsqu'ils cherchent à savoir si une personne a droit au tarif social.


Hij antwoordde dat er inderdaad op dinsdag en donderdag sprake was van een overbezetting. 1. a) Wat is de huidige situatie op deze lijn? b) Doen dezelfde capaciteitsproblemen zich nog voor en welke stappen werden er in de voorbije vijf jaar genomen om deze te verhelpen?

1. a) Quelle est la situation actuelle sur cette ligne? b) Des problèmes de capacité identiques se posent-ils toujours et quelles mesures ont été prises au cours des cinq dernières années pour y remédier?


Na een grondige analyse van de huidige situatie en van goede praktijken binnen en buiten de EU heeft de groep op hoog niveau aanbevelingen gedaan ter ondersteuning van de introductie van een nieuwe vorm van op technologie gebaseerd onderwijs.

Sur la base d’une analyse approfondie de la situation actuelle et des bonnes pratiques constatées à travers l’UE et au-delà, le groupe de haut niveau a défini des pistes d'action pour soutenir l'enseignement fondé sur les nouvelles technologies.


Het geeft een goed beeld van de huidige situatie en van wat nog moet worden gedaan om de begroting voor 2014-2020 om te zetten in projecten in de praktijk".

Il donne une idée assez précise de la situation et de ce qu'il reste encore à faire pour que le budget pour 2014-20 se transforme en projets sur le terrain».


De Commissie heeft niet alleen specifieke technische bevindingen en aanbevelingen gedaan maar ook het bestaande Europese wetgevingskader voor nucleaire veiligheid opnieuw onder de loep genomen. Zij zal begin 2013 een herziening van de huidige richtlijn inzake nucleaire veiligheid voorstellen.

Outre les constatations et recommandations techniques spécifiques, la Commission a analysé le cadre légal européen en vigueur dans le domaine de la sûreté nucléaire et présentera début 2013 une révision de la directive sur la sûreté nucléaire.


Onder dezelfde voorwaarden benoemt de Koning eveneens plaatsvervangers voor de voorzitter en de leden van de Raad Sedert het aantreden van de huidige Regering zijn er bij de Raad van de Controledienst nog geen benoemingen gedaan.

Le Roi nomme également, dans les mêmes conditions, des suppléants pour le président et les membres du Conseil.


Bij de evaluatie van de situatie in het gebied verzocht de Raad zijn bevoegde instanties aanbevelingen te doen over de wijze waarop de EU kan helpen en verzocht hij de heer Ajello zijn pogingen te dien einde in zijn contacten met de hoofdrolspelers in het gebied en andere personen die actief belang hebben bij de huidige situatie in de DRC, voort te zetten.

Le Conseil a demandé à ses organes compétents, lorsqu'ils évalueront la situation dans la région, de formuler des recommandations sur l'aide que l'UE peut apporter ; il a invité M. Ajello à poursuivre les efforts qu'il déploie à cet effet dans ses contacts avec les principaux acteurs de la région et ceux qui sont directement intéressés par la situation qui règne dans la RDC.


In het huidige verslag wordt een aantal specifieke aanbevelingen gedaan om Bulgarije en Roemenië te helpen zich voor te bereiden op die totaalbeoordeling.

Le présent rapport inclut un certain nombre de recommandations spécifiques destinées à aider les deux États membres à se préparer à cette évaluation globale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'huidige situatie dezelfde aanbevelingen gedaan' ->

Date index: 2022-10-04
w