Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «huidige herziene formulering » (Néerlandais → Français) :

In de huidige formulering van het voorztel berust de enige mogelijkheid om een beslissing van de gouverneur te laten herzien in het instellen van een beroep tot schorsing of nietigverklaring bij de Raad van State.

Selon la formulation actuelle de la proposition, la seule possibilité de faire réviser une décision du gouverneur consiste à introduire un recours en suspension ou en annulation devant le Conseil d'État.


De vice-eerste minister heeft zijn twijfels over de stelligheid waarmee de heer Vandernoot verklaart dat artikel 142 van de Grondwet, dat thans niet voor herziening vatbaar is, er zich in zijn huidige formulering tegen verzet dat de toetsingsbevoegdheid van het Arbitragehof naar aanleiding van beroepen tot vernietiging bij bijzondere wet tot internationale verdragen kan worden uitgebreid en dat de prejudiciële procedure dienaangaande, naar Duits voorbeeld, zou worden afgeschaft.

Le vice-premier ministre a des doutes quant à l'affirmation formelle de M. Vandernoot. Celui-ci prétend que, dans sa formulation actuelle, l'article 142 de la Constitution, qui n'est pas, pour le moment, susceptible de révision, ne permet pas que la compétence qu'a la Cour d'arbitrage de contrôler la conformité à la suite d'un recours en annulation soit élargie, par loi spéciale, aux traités internationaux, ni qu'à l'instar de ce qui se fait en Allemagne, l'on supprime la procédure préjudicielle en la matière.


In de huidige formulering van het voorztel berust de enige mogelijkheid om een beslissing van de gouverneur te laten herzien in het instellen van een beroep tot schorsing of nietigverklaring bij de Raad van State.

Selon la formulation actuelle de la proposition, la seule possibilité de faire réviser une décision du gouverneur consiste à introduire un recours en suspension ou en annulation devant le Conseil d'État.


Het amendement nr. 3 biedt de ruimste formulering die binnen de huidige verklaring tot herziening van de Grondwet mogelijk is en vormt daadwerkelijk een meerwaarde voor de interne Belgische rechtsorde.

L'amendement nº 3 présente la plus large formulation possible dans le cadre de l'actuelle déclaration de révision de la Constitution et constitue effectivement une plus-value pour l'ordre juridique interne belge.


Het amendement nr. 3 biedt de ruimste formulering die binnen de huidige verklaring tot herziening van de Grondwet mogelijk is en vormt daadwerkelijk een meerwaarde voor de interne Belgische rechtsorde.

L'amendement nº 3 présente la plus large formulation possible dans le cadre de l'actuelle déclaration de révision de la Constitution et constitue effectivement une plus-value pour l'ordre juridique interne belge.


Tenslotte pleit het CGKR ervoor om de huidige formulering met het oogmerk "verwijdering van organen" te herzien, meer bepaald door de opname van een verwijzing naar de wet van 19 december 2008 inzake het verkrijgen en het gebruik van menselijk lichaamsmateriaal met het oog op de geneeskundige toepassing op de mens of het wetenschappelijk onderzoek.

Enfin, le CECLR plaide en faveur d'une révision de l'actuelle formulation de la finalité concernant le "prélèvement d'organes" en vue d'y inclure la référence à la loi du 19 décembre 2008 relative à l'obtention et à l'utilisation de matériel corporel humain destiné à des applications médicales humaines ou à des fins de recherche scientifique.


Het ideale alternatief zou zijn dat er een akkoord wordt bereikt over een algemeen geaccepteerde wiskundige formule over wat "degressieve evenredigheid" inhoudt, die niet alleen een oplossing garandeert voor de huidige herziening maar ook voor toekomstige uitbreidingen of aanpassingen als gevolg van demografische veranderingen.

L'alternative idéale serait de s'entendre sur une formule mathématique incontestable de «proportionnalité dégressive» qui garantirait une solution non seulement pour la révision actuelle, mais pour les futurs élargissements ou les futures modifications dues à l'évolution de la démographie.


Ik zou het bovendien, als hoogleraar financieel recht, zeer interessant vinden om bij te dragen aan de formulering van de adviezen van de Rekenkamer over, bijvoorbeeld, de financiële wetsontwerpen van de EU, in de context van de huidige tweede driejaarlijkse herziening van het Financieel Reglement en de uitvoeringsvoorschriften daarvan.

Par ailleurs, en tant que maître de conférences en droit financier, il serait pour moi extrêmement intéressant de participer à l'élaboration des avis de la Cour concernant les projets relatif aux règles financières de l'Union, notamment dans le cadre de la deuxième révision triennale du règlement financier et de ses modalités d'exécution actuellement en cours.


8. onderstreept dat de huidige formulering van artikel III-210 van het ontwerp voor een constitutioneel verdrag inzake de financiële bepalingen voor het GBVB/EVDB volledig door de IGC moeten worden herzien aangezien het EP niet zal aanvaarden dat de Raad het laatste woord heeft in de sfeer van het GBVB en pleit ook op dit terrein voor medebeslissing in de begrotingsprocedure;

8. souligne que la rédaction actuelle de l'article III‑210 du projet de traité constitutionnel sur les dispositions financières relatives à la PESC/PSDC devrait être entièrement révisée par la CIG en tenant compte du fait que le PE ne peut accepter que le Conseil ait le dernier mot en matière de PESC, et préconise la codécision pour la procédure budgétaire dans ce domaine également;


Artikel XXIV van de Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten, op grond waarvan de ontwikkelingslanden aanspraak kunnen maken op een voorkeurbehandeling als zij met rijke landen een vrijhandelsovereenkomst sluiten, is in zijn huidige formulering te rigide en moet herzien worden zodat het gunstiger uitvalt voor de ontwikkelingslanden door hen meer flexibiliteit met betrekking tot de producten en het tijdspad.

L'article XXIV de l’Accord Général sur le Commerce des Services (AGCS) sur les accords commerciaux qui permet aux pays en développement de bénéficier d'un traitement de faveur lorsqu'ils négocient un accord de libre échange avec les pays riches est encore trop rigide dans son libellé actuel et devrait être revu dans un sens plus favorable aux pays en développement offrant davantage de flexibilité à ces pays en termes de couverture des produits et de calendrier.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'huidige herziene formulering' ->

Date index: 2023-02-09
w