Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "huidige formulering lijkt hem " (Nederlands → Frans) :

De heer Mahoux merkt op dat in het opschrift van het voorstel, de woorden « meisjes en » zouden moeten vervallen. De huidige formulering lijkt hem nogal verouderd.

M. Mahoux fait observer que, dans le titre de la proposition, les mots « des filles et » devraient être supprimés, car la formulation actuelle lui paraît quelque peu obsolète.


Een betere formulering lijkt hem hier noodzakelijk.

Il lui semble nécessaire de trouver une meilleure formulation.


De in het wetsontwerp voorgestelde formule lijkt hem aldus voldoende garanties te bieden.

La formule retenue dans le projet de loi lui semble donc offrir suffisamment de garanties.


Deze formulering lijkt hem niet geschikt.

La formulation ne lui semble pas opportune.


Deze formulering lijkt hem niet geschikt.

La formulation ne lui semble pas opportune.


In dat opzicht lijkt het onderzoek van de cloud ten aanzien van het huidige recht meer te maken te hebben met een interpretatie van de geldende normen om deze virtuele realiteiten te vatten dan met een nieuwe formulering in de wettekst.

A cet égard, l'examen du cloud au regard du droit actuel semble davantage relever d'une interprétation des normes en vigueur pour appréhender ces réalités virtuelles, que d'une question de nouvelle formulation dans le texte de loi.


In de huidige formulering van het voorstel lijkt er geen plaats te zijn voor vrijwillige conformiteitsmarkering door derden naast de CE-markering, die alleen verwijst naar de aanspraak van de fabrikant dat het product voldoet aan de voorschriften van de Europese wetgeving.

Il semblerait que, en l'état, la proposition à l'examen interdit d'apposer des marques de conformité volontaires émises par des tierces parties parallèlement au marquage CE, lequel ne constitue qu'une déclaration du fabricant, selon laquelle le produit est conforme aux exigences de la législation européenne.


Omdat de rechtsgrondslag van de verordening artikel 95 betreffende de interne markt is, lijkt het met de huidige formulering van het voorstel mogelijk dat rechtspersonen een nationaal verbod op een Europees geautoriseerd geneesmiddel aanklagen bij het Hof en daarmee in het gelijk gesteld worden.

La base juridique du règlement étant l’article 95, qui traite du marché intérieur, il semble possible qu’en l’état actuel de la proposition, des personnes morales contestent devant un tribunal une interdiction de produits médicaux autorisés au niveau européen, et gagnent leur procès.


Mijn probleem met het verslag zit hem in de enkele paragrafen waarbij het verslag volstrekt uit de bocht vliegt, met name de paragraaf waarin de erkenning van de Armeense genocide als een soort voorwaarde voor toetreding wordt genoemd en de Cyprus-paragrafen, waarin het lijkt alsof Turkije de enige is die schuldig is aan het huidige probleem.

Ce rapport me pose problème en raison des quelques paragraphes dans lesquels il perd totalement pied, en particulier celui qui considère la reconnaissance du génocide arménien comme une espèce de condition à l’adhésion, ainsi que les paragraphes concernant Chypre, qui attribuent à la Turquie l’entière responsabilité de la situation actuelle.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september 1991 en 6 augu ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Nivelles en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire de la commune de Tubize (Tubize et Saintes) (planche 39/1N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 1 décembre 1981 établissant le plan de secteur de Nivelles, notamment modifié par les arrêtés de l'Exécutif régional wallon des 6 septembre 1991 et 6 août 1992; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 o ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'huidige formulering lijkt hem' ->

Date index: 2022-06-06
w