Overwegende dat om dezelfde redenen de regels volgens dewelke de verbintenis
tot tenlasteneming moet worden opgemaakt en gebruikt indien ze onderschreven wordt ten gunste van een vreemdeling die aan de visumplicht onderworpen is, nader moeten worden bepaa
ld; dat de huidige reglementering enkel de hypothese voorziet waarin de aanvraag bij een Belgische diplomatieke of consulaire post wordt ingedie
nd en geen rekening ...[+++] houdt met het geval waarin België door een andere lidstaat vertegenwoordigd wordt met het oog op de inontvangstname van de aanvragen en de afgifte van visa; dat de Visumcode deze mogelijkheid voorziet en de lidstaten zelfs verplicht om er zoveel mogelijk van gebruik te maken indien ze in
het betrokken derde land niet over (een) eigen consula(a)t(en) beschikken; dat het koninklijk besluit van 8 oktober 1981 bijgevolg moet worden gewijzigd om de rechtszekerheid en de openbaarheid ten opzichte van de burgers en de betrokken overheden beter te waarborgen; dat deze wijzigingen noodzakelijk zijn voor de uitvoering van de taken die toebehoren aan deze overheden en voor het verwezenlijken van de doelstellingen die in het kader van het Schengenacquis worden nagestreefd;
Considérant que pour les mêmes r
aisons, il convient également de préciser les modalités suivant lesquelles l'engagement de prise en charge doit être établi et utilisé lorsqu'il est souscrit en faveur d'un étranger soumis à l'obligation de visa; que la réglementation actuelle envisage uniquement l'hypothèse où la demande est int
roduite auprès d'un poste diplomatique ou consulaire belge et ne tient pas compte du cas où la Belgique est représentée par un autre Etat membre aux fins de la réception des demandes et de la délivrance des vis
...[+++]as; que le Code des visas prévoit cette possibilité et oblige même les Etats membres à y recourir autant que possible lorsqu'ils ne disposent pas de leur(s) propre(s) consulat(s) dans le pays tiers concerné; que l'arrêté royal du 8 octobre 1981 doit être modifié en conséquence afin de garantir davantage la sécurité juridique et la transparence à l'égard des administrés et des autorités concernées; que ces modifications sont nécessaires à l'exécution des tâches qui incombent à ces dernières et à la réalisation des objectifs poursuivis dans le cadre de l'Acquis Schengen;