Ik vestig de aandacht van he
t geachte lid op de bepalingen van de artikelen 34, 14º en 37, § 16bis , van de bovenvermelde gecoördineerde wet zoals ze zopas door de wet v
an 22 februari 1998 houdende sociale bepalingen zijn gewijzigd : op basis van die artikelen zullen specifieke
maatregelen kunnen worden genomen ten gunste van rechthebbenden die lijden aan een ernstige aandoening of die lijd
...[+++]en aan een chronische ziekte die bijvoorbeeld de tenlasteneming mogelijk maken van de verzorging en de verzorgingsproducten of de betaling van een forfaitaire uitkering als bijkomende tegemoetkoming in de uitgaven voor geneeskundige verzorging.J'attire l'attention de l'honorable membre sur les dispositions des articles 34, 14º et 37, § 16bis , de la loi coordinnée susvisée, telles qu'elles viennent d'être modifiées par la loi du 22 février 1998 porta
nt des dispositions sociales : sur la base de ces articles, des mesures spécifiques pourront être prises en faveur des bénéficiaires souffrant d'une affection grave ou atteints d'une maladie chronique, permettant, par exemple, la prise en charge de matières et de produits de soins ou le paiement d'une allocation forfaitaire à titre d'interven
tion supplémentaire dans les dépen ...[+++]ses pour soins de santé.