Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hoop dat onze respectieve instellingen » (Néerlandais → Français) :

Ik spreek als rapporteur over de eerste van deze maatregelen inzake vertaling en vertolking voor verdachten. Ik ben verheugd te kunnen mededelen dat ik hierover vanochtend voorlopige overeenstemming heb bereikt met het Spaanse voorzitterschap, en ik hoop dat onze respectieve instellingen dit resultaat zullen goedkeuren.

En qualité de rapporteure sur la première de ces mesures, qui concerne l’interprétation et la traduction pour les défendeurs, je suis heureuse d’annoncer que j’ai atteint un accord provisoire avec la Présidence espagnole ce matin même, et j’espère que nos institutions respectives soutiendront ce résultat.


Ze zal dus bewogen zijn, maar ik hoop dat wij allen, met respect voor onze respectieve opvattingen, tijdens deze financiële en wereldwijde economische crisis, de wil zullen blijven koesteren om het algemene belang niet uit het oog te verliezen en de voornaamste belangen van onze bevolking te vrijwaren.

Elle sera donc nerveuse, mais je forme le voeu qu'en cette période de crise financière et économique mondiale, nous aurons tous, dans le respect de nos opinions respectives, la volonté permanente de veiller à l'intérêt général et à sauvegarder des intérêts majeurs de notre population.


Hiermee zullen we de permanente dialoog tussen onze respectieve instellingen verder kunnen versterken.

Cela permettra le renforcement du dialogue actuellement en cours entre les différentes institutions.


Ik hoop dat alle EU-instellingen en de lidstaten zich kunnen scharen achter onze voorstellen en bijdragen tot de uitvoering van deze nieuwe benadering, die in het voordeel is van zowel de EU als haar buurlanden".

J'espère que l'ensemble des institutions de l'UE et des États membres pourront se rallier à nos propositions et contribueront à la bonne mise en œuvre de cette nouvelle approche, dans l'intérêt commun de l'UE et de ses voisins».


Allereerst moeten we niet alles op één hoop gooien en verduidelijken waar we het over hebben, wat betekent dat we een onderscheid moeten maken tussen het vluchtelingenvraagstuk en illegale immigratie, dat we gebruik moeten maken van onze gevestigde beginselen en daarop voort moeten bouwen, zoals solidariteit en samenwerking, en dat we gebruik moeten maken van onze bestaande instellingen, zoals Frontex, of van onze bestaande regels.

Cela commence par la séparation et la clarification de la question, ce qui signifie que nous devons séparer la question des réfugiés de l’immigration illégale, nous appuyer sur nos principes existants sur lesquels nous pouvons bâtir, comme la solidarité et la coopération, et utiliser nos institutions existantes comme Frontex, et nos règles existantes.


Wat de kwesties betreft die niet alleen onder de bevoegdheid van onze twee instellingen vallen, maar ook onder die van de Raad, hoop ik van ganser harte dat de Raad zich bij onze gemeenschappelijke inspanning zal aansluiten om ten gunste van Europa de werkzaamheden van alle instellingen te verbeteren.

Pour les matières qui ne concernent pas uniquement nos deux institutions mais également le Conseil, j’espère sincèrement que le Conseil nous rejoindra dans cet effort commun en vue d’améliorer le travail de l’ensemble des institutions dans l’intérêt de l’Europe.


Uit de belangrijkste voorbeelden die in uw verslag worden gegeven blijkt duidelijk dat het plaatje zelfs nog niet ideaal is voor onze Europese democratieën en er zijn, zoals u terecht aangeeft, zelfs in onze respectieve instellingen, de Commissie en de Raad, meer inspanningen nodig om te komen tot een beter genderevenwicht.

Les principaux exemples que donne votre rapport montrent clairement que la situation n’est pas idéale, pas même dans nos démocraties européennes, et, comme vous le signalez à juste titre, des efforts plus vastes doivent être déployés au sein même de nos institutions respectives - la Commission et le Conseil - pour assurer un meilleur équilibre entre hommes et femmes.


Ze zal dus bewogen zijn, maar ik hoop dat wij allen, met respect voor onze respectieve opvattingen, tijdens deze financiële en wereldwijde economische crisis, de wil zullen blijven koesteren om het algemene belang niet uit het oog te verliezen en de voornaamste belangen van onze bevolking te vrijwaren.

Elle sera donc nerveuse, mais je forme le voeu qu'en cette période de crise financière et économique mondiale, nous aurons tous, dans le respect de nos opinions respectives, la volonté permanente de veiller à l'intérêt général et à sauvegarder des intérêts majeurs de notre population.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hoop dat onze respectieve instellingen' ->

Date index: 2021-07-30
w