Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hoofddoelen die ik mijzelf had gesteld toen " (Nederlands → Frans) :

Ter terechtzitting heeft de vertegenwoordiger van de Griekse regering zich echter op het standpunt gesteld dat verzoeker pas veel later volledig kennis heeft gekregen van de zaak tegen hem, namelijk op 14 november 2013, toen verzoeker de Assessment Act2009 en een Engelse vertaling daarvan heeft ontvangen en de ontvangst daarvan heeft bevestigd Dit heeft plaatsgevonden nadat verzoeker via zijn Ierse advocaten had geprobeerd van de aangezochte autoriteiten meer te vernemen over de betwiste executoriale titel.

Toutefois, l’agent du gouvernement grec a soutenu à l’audience que le demandeur n’a eu pleinement connaissance des griefs formulés à son encontre que beaucoup plus tard, à savoir le 14 novembre 2013, lorsqu’il a reçu l’acte d’évaluation de 2009, accompagné de sa traduction en anglais, et en a accusé réception .


Collega’s, u herinnert zich wellicht de hoofddoelen die ik mijzelf had gesteld toen ik u toesprak na mijn verkiezing: onze bijdrage aan de uitbreiding, het verbeteren van de communicatie met de burgers en het stimuleren van interne hervormingen in ons Parlement, met name ten aanzien van het Statuut voor de leden.

Mes chers collègues, peut-être vous rappelez-vous les principaux objectifs que je me suis fixés lorsque je me suis exprimé, en cette Assemblée, après mon élection: notre contribution à l’élargissement, l’amélioration de la communication avec les citoyens et l’encouragement des réformes internes à notre Parlement, plus particulièrement concernant le statut des membres.


Het SFEU is via spoedprocedures in het leven geroepen toen de EU had vastgesteld dat er overal in de wereld aanzienlijke middelen ter beschikking werden gesteld om natuurrampen het hoofd te bieden, terwijl op haar eigen grondgebied of in de toetredingslanden daarvoor geen passende instrumenten voorhanden waren.

Le FSUE a été créé selon des procédures d'urgence, quand il est apparu que si l'UE disposait de fonds très importants pour réagir à des catastrophes naturelles sur l'ensemble du globe, elle ne possédait pas les outils adéquats pour faire face à pareilles calamités sur son propre territoire ou sur celui des pays candidats couverts par le processus d'adhésion.


Degenen die jarenlang hebben geroepen: “Laten we reguleren” hebben jarenlang van u, van rechts in dit Parlement, echter moeten horen dat wij nog in de negentiende eeuw leven. “The voice of the past” was de reactie van de heer Watson op de eisen die ik in één van de vorige debatten hier had gesteld, ik had toen regulering en transparantie geëist, ik had de ratingbureaus genoemd, en de regels die daarvoor gelden.

«La voix du passé,» a dit M. Watson de mes revendications lors d’un récent débat ici, lors duquel j’ai demandé des réglementations et de la transparence et j’ai parlé des agences de notation et des règles en vue d’y parvenir.


- (DE) Geachte afgevaardigde, diezelfde vraag heb ik mijzelf ook gesteld toen ik over het antwoord op uw vraag nadacht.

- (DE) Monsieur le Député, j’ai posé cette même question lorsque j’ai été amené ? traiter de votre question orale.


De Commissie heeft ook Faci correct in kennis gesteld van haar status toen zij deze in oktober 2007 haar eerste verzoek om inlichtingen had gezonden.

La Commission a aussi correctement informé Faci de son statut lorsqu'elle lui a envoyé sa première demande de renseignements, en octobre 2007.


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, tot ons groot genoegen wordt vandaag een van de hoofddoelen bereikt die de oorspronkelijke Gemeenschap zich had gesteld, te weten de opneming in onze Unie van de voormalige Oostbloklanden, die eindelijk zijn bevrijd van het communistisch juk.

- Monsieur le Président, c’est une grande joie pour nous de remplir aujourd’hui un des objectifs principaux de la Communauté d’origine en accueillant dans notre Union les pays de l’Est enfin libérés du joug communiste.


66. herinnert aan de conclusie van de Rekenkamer dat "de comités (ESC en CvdR) die toen in onderhandeling waren over een verlenging en bijstelling van het contract met betrekking tot het Belliard-gebouw, dat tevoren door het Europees Parlement werd gebruikt, zich in een moeilijke positie bevonden tengevolge van de verplichting waar het Parlement hen voor had gesteld, d.w.z. overname van dit gebouw, waarvoor het Parlement een huurkoopcontract had ondertekend dat tot 2007 liep";

66. rappelle la conclusion de la Cour des comptes, selon laquelle "les Comités (CES et CdR), lors de la reprise et de la renégociation du contrat pour l'immeuble Belliard précédemment occupé par le Parlement, ont été mis dans une position difficile par l'obligation qui leur était faite par le Parlement de reprendre cet immeuble pour lequel le Parlement avait signé un bail courant jusqu'en 2007";


Hij heeft namelijk op zijn budget de beide medewerkers ingeschreven die ik aan de heer de minister Verwilghen terbeschikking had gesteld toen de bevoegdheid voor Economie, die ik binnen de regering Verhofstadt III heb uitgeoefend, hem binnen de regering Leterme I werd toegekend.

Il a, en effet, pris en charge les deux collaborateurs que j'avais mis à la disposition de Monsieur le Ministre Verwilghen, lorsque la compétence de l'Économie, que j'ai exercée au sein du gouvernement Verhofstadt III, lui a été attribuée au sein du gouvernement Leterme I.


Ik heb de minister toen enkele concrete vragen gesteld over de stand van zaken van de 23 maatregelen die hij in november 2004 had aangekondigd om de ontsporing in de gezondheidszorg tegen te gaan.

J'ai alors posé au ministre quelques questions concrètes sur l'état d'avancement des 23 mesures qu'il avait annoncées en novembre 2004 pour lutter contre les excès en matière de soins de santé.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hoofddoelen die ik mijzelf had gesteld toen' ->

Date index: 2021-07-22
w