Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Vertaling van "hoge bekwaamheidsnormen moeten garanderen " (Nederlands → Frans) :

Met betrekking tot opleidingen voor luchtverkeersleidingseenheden moet het gebrek aan algemeen aanvaarde normen worden gecompenseerd door een reeks maatregelen die hoge bekwaamheidsnormen moeten garanderen, zoals de goedkeuring van examinatoren en bekwaamheidsbeoordelaars.

Pour la formation en unité, le manque de normes généralement reconnues doit être compensé par une série de mesures, notamment l'approbation des examinateurs et des évaluateurs de compétence, qui devraient garantir des niveaux élevés de compétence.


Voor die principes die de kwaliteit moeten garanderen, moeten nationale regels worden opgesteld door bemiddeling van de Hoge Gezondheidsraad.

Pour ces principes devant garantir la qualité, des règles nationales devront être établies par le biais du Conseil supérieur d'hygiène.


Voor die principes die de kwaliteit moeten garanderen, moeten nationale regels worden opgesteld door bemiddeling van de Hoge Gezondheidsraad.

Pour ces principes devant garantir la qualité, des règles nationales devront être établies par le biais du Conseil supérieur d'hygiène.


Deze opleiding en dit vergelijkend examen garanderen een hoge competentiegraad van de advocaten bij het Hof van Cassatie, ze moeten dus behouden blijven en in het Gerechtelijk Wetboek tot regel worden gemaakt.

Cette formation et ce concours assurent un haut de degré de compétence dans le chef des avocats à la Cour de cassation, et il importe donc de le maintenir et de le consacrer dans le Code judiciaire.


Over dit punt moet het ontwerp herzien worden door bijvoorbeeld een aantal uren voor elk theoretisch vak te vermelden, hetgeen toereikend zou moeten zijn om in overeenkomst met de gestelde doelstellingen het hoge niveau ervan te garanderen.

Le projet doit être revu sur ce point, en mentionnant par exemple un nombre d'heures pour chacun des cours théoriques, qui devrait être suffisant pour en assurer le haut niveau, conformément aux objectifs fixés.


De beschikbaarheid van informatie over schepen die de vlag van een lidstaat voeren en schepen die uit het register van een lidstaat zijn uitgeschreven, zou moeten bijdragen tot de transparantie van de prestaties van een vloot van hoge kwaliteit, zou het mogelijk moeten maken beter toezicht te houden op de vlaggenstaatverplichtingen en zou gelijke kansen voor alle instanties moeten garanderen.

La disponibilité d’informations concernant les navires battant pavillon d’un État membre ainsi que les navires ayant quitté le registre d’un État membre devrait rendre plus transparente la performance de la flotte de haute qualité, contribuer à un meilleur contrôle du respect des obligations de l’État du pavillon et garantir l’égalité de traitement entre les administrations.


In de gemoderniseerde richtlijn dient duidelijkheid te worden verschaft over de rol en de positie van de externe accountant en moeten tevens voorschriften voor de controle-infrastructuur worden neergelegd teneinde accountantscontroles van hoge kwaliteit te garanderen.

La directive ainsi modernisée clarifiera le rôle et le statut du contrôleur légal et définira les exigences relatives à l'infrastructure d'audit pour assurer des contrôles de haute qualité.


Ik zal de Hoge Gezondheidsraad verzoeken een advies uit te brengen over de maatregelen die getroffen zouden moeten worden om een maximale veiligheid te garanderen.

Je demanderai un avis au Conseil Supérieur d'Hygiène sur les mesures qu'il convient de prendre afin d'assurer un maximum de sécurité.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire des communes de Soumagne (Cerexhe-Heuseux et Evegnée-Tignée) et Blégny (Evegnée-Tignée) en extension de la zone d'activité économique mixte de Barchon et de l'inscription d'une zone d'habitat à caractère rural à Blégny (Evegnée-Tignée) (planche 42/3S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement d ...[+++]


Uit eerbied voor de Hoge Raad voor de Justitie moeten er concrete maatregelen worden genomen om de organisatie van het Brusselse parket te verbeteren, de wet te respecteren en een efficiënte werking in een zo belangrijke zone als het gerechtelijk arrondissement Brussel-Halle-Vilvoorde te garanderen.

J'attends en tout cas autre chose que de simples justifications. Le respect dû au Conseil supérieur de la justice exige des propositions concrètes pour améliorer l'organisation du parquet de Bruxelles afin de respecter la légalité et de garantir un travail efficace dans une zone aussi importante que l'arrondissement judiciaire de Bruxelles-Hal-Vilvorde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hoge bekwaamheidsnormen moeten garanderen' ->

Date index: 2022-05-13
w