Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hof van cassatie minimaliseerde die laatste voorwaarde zelfs » (Néerlandais → Français) :

Het Hof van Cassatie minimaliseerde die laatste voorwaarde zelfs : reeds in een arrest van 2 december 2009 stelde het dat het onaanvaardbaar is dat er ten laste van eenzelfde persoon twee veroordelingen bestaan die op hetzelfde feit betrekking hebben, en dat het niet vereist is dat de eerste beslissing reeds kracht van gewijsde heeft op het ogenblik dat de tweede rechter uitspraak moet doen, maar dat het volstaat dat dit het geval is op het ogenblik dat de tweede beslissing voor wettigheidstoezicht aan het Hof van Cassatie wordt voorgelegd (Cass. 2 december 2009, Pas.

La Cour de cassation a même minimisé cette dernière condition: déjà dans un arrêt du 2 décembre 2009, elle a trouvé inadmissible qu'il existe, à charge de la même personne, deux condamnations visant les mêmes faits. Elle a en outre considéré qu'il n'est pas requis que la première décision soit passée en force de chose jugée au moment même où le second juge doit statuer, mais qu'il suffit qu'elle le soit au moment où la légalité de la seconde décision e ...[+++]


Het Hof denkt evenwel dat die benoemingscommissie kan functioneren en een degelijk kwaliteitspeil kan bereiken, op voorwaarde dat ze enigszins beperkt wordt, bijvoorbeeld tot vijf leden (een zittend lid van het Hof van Cassatie, een lid van zijn parket, een lid van de balie van cassatie, een lid van de « gewone » balie en een hoogleraar, waarbij de laatste drie tot hetzelfde taalstelsel behoren als de kandidaat ...[+++]

Celle-ci pense cependant que cette commission de nomination peut fonctionner et atteindre un bon niveau de qualité, à condition de la réduire quelque peu, par exemple à cinq membres (un membre du siège de la Cour de cassation, un membre du parquet de celle-ci, un membre du barreau de cassation, un membre du barreau « ordinaire », et un professeur d'université, les trois derniers selon le régime linguistique du candidat).


Het Hof denkt evenwel dat die benoemingscommissie kan functioneren en een degelijk kwaliteitspeil kan bereiken, op voorwaarde dat ze enigszins beperkt wordt, bijvoorbeeld tot vijf leden (een zittend lid van het Hof van Cassatie, een lid van zijn parket, een lid van de balie van cassatie, een lid van de « gewone » balie en een hoogleraar, waarbij de laatste drie tot hetzelfde taalstelsel behoren als de kandidaat ...[+++]

Celle-ci pense cependant que cette commission de nomination peut fonctionner et atteindre un bon niveau de qualité, à condition de la réduire quelque peu, par exemple à cinq membres (un membre du siège de la Cour de cassation, un membre du parquet de celle-ci, un membre du barreau de cassation, un membre du barreau « ordinaire », et un professeur d'université, les trois derniers selon le régime linguistique du candidat).


Deze laatste voorwaarde staat niet in de huidige wet, maar het Hof van Cassatie heeft als voorwaarde om de persoon te kunnen interneren opgelegd dat die persoon op het moment dat de beslissing wordt genomen zich in een staat bevindt die een sociaal gevaar uitmaakt.

Cette dernière condition n'est pas mentionnée dans la loi actuelle mais la Cour de cassation a imposé comme condition d'internement que la personne, au moment de la décision, se trouve dans un état de dangerosité sociale.


(24) Zie de beslissing van de Europese Commissie voor de rechten van de mens van 15 september 1997, Polacco en Garofalo t/ Italië (lo c. cit.), waarbij wegens klaarblijkelijke ongegrondheid een beroep tegen de Italiaanse wet wordt afgewezen, die voor bepaalde regio's waar heel wat minderheden woonden als voorwaarde om te mogen deelnemen aan de verkiezingen de verplichting oplegde van een vrij lang verblijf in die regio, en wel inzonderheid met de bedoeling om die minderheden te beschermen tegen een mogelijke verslapping van de elector ...[+++]

(24) Voyez la décision de la Commission européenne des droits de l'homme du 15 septembre 1997, Polacco et Garofalo c/ Italie (lo c. cit.), par laquelle est rejeté en raison de son non-fondement manifeste un recours dirigé contre la loi italienne fixant, dans des régions dans lesquelles vivaient d'importantes minorités, comme condition de l'accès à l'électorat l'exigence d'une durée assez longue de résidence, et ce afin notamment de « protéger ces minorités d'un risque de dilution, qui pourrait apparaître si des électeurs potentiels venus d'autres régions changent de lieu de résidence peu avant les élections »; cette dernière considérati ...[+++]


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr. 155.695 van 29 oktober 2015 in zake Ansong Gyekye Eric Nana tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 november 2015, heeft de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Is, hoewel de in de onderstaande bepalingen beoogde periodes verschillen ten aanzien van het aanvangspunt ervan, artikel 42quater van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen bestaanbaar met de artikelen ...[+++]

Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 155.695 du 29 octobre 2015 en cause de Ansong Gyekye Eric Nana contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 5 novembre 2015, le Conseil du contentieux des étrangers a posé la question préjudicielle suivante : « Quand bien même les périodes, visées dans les dispositions ci-dessous, diffèrent quant à leur point de départ, l'article 42quater de la loi du 15 décembre ...[+++]


De verwijzende rechter vraagt het Hof of de artikelen 10 en 11 van de Grondwet worden geschonden door de artikelen 34 en 97, laatste lid, van de wet van 15 maart 1999 betreffende de beslechting van fiscale geschillen en door artikel 11, eerste lid, van de wet van 23 maart 1999 betreffende de rechterlijke inrichting in fiscale zaken, in hun uitlegging dat, zelfs na 6 april 1999, voorzieningen in cassatie tegen arresten die uitspraak doen op beroep ...[+++]

Le juge a quo demande à la Cour si les articles 10 et 11 de la Constitution sont violés par les articles 34 et 97, dernier alinéa, de la loi du 15 mars 1999 relative au contentieux en matière fiscale et par l'article 11, alinéa 1, de la loi du 23 mars 1999 relative à l'organisation judiciaire en matière fiscale, interprétés comme signifiant que, même après le 6 avril 1999, les pourvois en cassation contre des arrêts statuant sur des recours en matière d'impôts sur les revenus introduits devant les cours d'appel avant le 1 mars 1999 sont ...[+++]


Deze beslissing is een navolging van het historisch arrest van 1991 van het Hof van Cassatie (juridische constructies zijn toegelaten, op voorwaarde dat ze echt zijn, zelfs al hebben ze geen ander doel dan de belasting uit de weg te gaan, en zelfs als ze niet normaal zijn).

Cette décision se situe dans le prolongement de l'arrêt historique de 1991 de la Cour de cassation (les constructions juridiques sont admises à condition d'être réelles, même si elles n'ont pas d'autre but que d'éluder l'impôt, et même si elles ne sont pas normales).


Volgens de rechtsleer (Hayoit de Termicourt, «Les pourvois dans l'intérêt de la loi et les dénonciations sur ordre du ministre de la Justice», in JT, 13 september 1964, blz. 478, nr. 3 en inzonderheid noot 30) is artikel 1088 niet alleen van toepassing op beslissingen die door de gerechten van de rechterlijke orde worden gewezen, maar ook op beslissingen die door andere gerechten in laatste ...[+++]

De l'avis de la doctrine (Hayoit de Termicourt, «Les pourvois dans l'intérêt de la loi et les dénonciations sur ordre du ministre de la Justice», in JT, 13 septembre 1964, p. 478, no 3 et spécialement la note 30) l'article 1088 est applicable non seulement aux décisions rendues par les juridictions de l'ordre judiciaire, mais également aux décisions rendues en dernier ressort par d'autres juridictions à la condition qu'il s'agisse de jugements soumis par la loi au contrôle de la Cour de cassation ...[+++]


2. Bent u de mening toegedaan dat het correct is te interpreteren dat het arrest van het Hof van Cassatie van 6 juni 1961 betekent dat er geen simulatie is, wanneer de partijen bij een overeenkomst alle gevolgen van die overeenkomst aanvaarden, zelfs al is hun contract niet het meest gebruikelijke, en op voorwaarde dat zij geen enkele wettelijke bepaling overtreden?

2. Estimez-vous qu'il est correct de dire que l'arrêt de la Cour de cassation du 6 juin 1961 signifie qu'il n'y a pas de simulation lorsque dans le cadre d'un accord les parties acceptent toutes les conséquences de cet accord, même si leur contrat n'est pas le contrat le plus usuel, et à condition de n'enfreindre aucune disposition légale?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hof van cassatie minimaliseerde die laatste voorwaarde zelfs' ->

Date index: 2024-06-01
w