Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hoeverre er momenteel vanwege " (Nederlands → Frans) :

Ik had dan ook graag een antwoord gekregen op de volgende vragen : 1) Kan u meedelen in hoeverre er momenteel vanwege bepaalde overheidsdiensten of vanwege de veiligheidsdiensten onderzoek wordt gedaan naar de beginstadia van jihadistische netwerken ?

J'aimerais dès lors obtenir une réponse aux questions suivantes : 1) Actuellement, à quel point certains services publics ou les services de sécurité scrutent-ils la genèse des réseaux jihadistes?


1) In hoeverre er momenteel een koppeling bestaat tussen de gegevens van de personenbelasting en de databank waarover de Directie Inschrijvingen van voertuigen (DIV) beschikt.

1) Les données de la déclaration à l'impôt des personnes physiques sont-elles connectées à la banque de données dont dispose la Direction pour l'immatriculation des véhicules (DIV) ?.


Anderzijds vraagt hij of er momenteel vanwege de overheid een wens bestaat om Algerijnen terug te wijzen naar hun land van herkomst.

D'autre part, il demande s'il y a momentanément une volonté de renvoyer des Algériens vers leur pays d'origine de la part des autorités.


Deze verdeling zal de positie van de PMA's aanzienlijk verbeteren, aangezien zij momenteel vanwege hun lage volumes aan binnenkomende post minder dan 5 % van het hele FAQS ontvangen.

Cette répartition améliorera considérablement la situation des PMA qui reçoivent actuellement moins de 5 % de la totalité du FAQS à cause de leurs faibles quantités de courrier arrivant.


Deze verdeling zal de positie van de PMA's aanzienlijk verbeteren, aangezien zij momenteel vanwege hun lage volumes aan binnenkomende post minder dan 5 % van het hele FAQS ontvangen.

Cette répartition améliorera considérablement la situation des PMA qui reçoivent actuellement moins de 5 % de la totalité du FAQS à cause de leurs faibles quantités de courrier arrivant.


Anderzijds vraagt hij of er momenteel vanwege de overheid een wens bestaat om Algerijnen terug te wijzen naar hun land van herkomst.

D'autre part, il demande s'il y a momentanément une volonté de renvoyer des Algériens vers leur pays d'origine de la part des autorités.


Kan u dit zeer concreet met betrekking tot de procedure en de inhoud toelichten en kan u aangeven in hoeverre u hierbij rekening zal houden met eventuele opmerkingen vanwege de Gemeenschappen?

Pouvez-vous donner des explications concrètes sur la procédure et le fonds, et indiquer dans quelle mesure vous tiendrez compte d'éventuelles remarques des Communautés?


In hoeverre worden vrouwenrechten en andere fundamentele rechten momenteel in de regelgeving van de EU-landen gerespecteerd?

Dans quelle mesure les droits des femmes et les autres droits fondamentaux sont-ils respectés dans la législation des pays de l'UE?


Met de toen voorliggende tekst kon echter geen consensus bereikt worden. Dit ondanks het aanbod van maatregelen vanwege de toenmalige federale regering, bedoeld om een akkoord te faciliteren. b) Er is momenteel geen akkoord, dus ik kan u geen overzicht geven van de inspanningsverdeling.

Aucun consensus n'a toutefois pu être atteint à l'aide du texte qui était alors à l'examen, ce malgré les mesures offertes par le gouvernement fédéral de l'époque dans l'intention de faciliter un accord. b) Aucun accord n'a pour l'instant pu être dégagé, je me trouve donc dans l'impossibilité de vous donner un aperçu de la répartition des efforts.


De vraag rijst natuurlijk in hoeverre dat momenteel al gebeurt, en hoeveel dokters in het verleden voor dergelijke valse attesten werden vervolgd.

La question se pose bien évidemment de savoir dans quelle mesure de telles poursuites sont déjà engagées à l'heure actuelle et combien de médecins ont déjà été poursuivis par le passé pour avoir délivré ces fausses attestations.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hoeverre er momenteel vanwege' ->

Date index: 2025-01-09
w