Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hoedanigheid van arbeider of bediende minder relevant » (Néerlandais → Français) :

b) of die reeds, voorafgaand aan 1 januari 2015, in het buitenland tewerkgesteld werd in de hoedanigheid van arbeider of bediende, voor perioden van telkens minder dan één jaar, voor rekening van een werkgever van dat land, om er seizoenarbeid of daarmee gelijkgestelde loonarbeid te verrichten, op voorwaarde dat hij zijn hoofdverblijfplaats in België heeft behouden en zijn familie er bleef ...[+++]

b) ou qui, antérieurement au 1 janvier 2015, a déjà été occupé à l'étranger en qualité d'ouvrier ou d'employé, pour des périodes de moins d'un an chacune, pour le compte d'un employeur de ce pays, pour y effectuer un travail saisonnier ou une activité rémunérée y assimilée, à condition qu'il ait conservé sa résidence principale en Belgique et que sa famille ait continué à y résider,


Indien, vóór ieder middel, de hoedanigheid van arbeider of bediende van een van de partijen wordt betwist, moet de kamer bestaan uit twee rechters in sociale zaken, benoemd als werkgever, één rechter in sociale zaken, benoemd als arbeider en één rechter in sociale zaken, benoemd als bediende.

Si, avant tout autre moyen, la qualité d'ouvrier ou d'employé d'une des parties est contestée, la chambre doit se composer de deux juges sociaux, nommés au titre d'employeur, d'un juge social, nommé au titre d'ouvrier, et d'un juge social, nommé au titre d'employé.


Als bij geschillen met betrekking tot de RSZ of de RSVZ de onderwerping aan de sociale zekerheid voor werknemers of aan het sociaal statuut der zelfstandigen wordt betwist, is het raadzaam de zaak door een volledig aangevulde kamer te laten behandelen, net zoals bij geschillen over de hoedanigheid van arbeider of bediende.

Lorsque dans les litiges concernant l'ONSS ou l'INASTI, l'assujettissement à la sécurité sociale des travailleurs salariés ou au statut social des travailleurs indépendants est contestée, il apparaît préférable de traiter l'affaire en siège complété, comme pour les litiges relatifs à la qualité d'ouvrier ou d'employé.


Als bij geschillen betreffende de RSZ of het RSZV de onderwerping aan de sociale zekerheid voor werknemers of aan het sociaal statuut der zelfstandigen wordt betwist, en als beide instellingen, de werkgever of een sociaal verzekeringsfonds in het geding worden geroepen, is het raadzaam de zaak in een volledig aangevulde kamer te behandelen, net zoals bij geschillen over de hoedanigheid van arbeider of bediende.

Lorsque dans les litiges concernant l'ONSS ou l'INASTI, l'assujettissement à la sécurité sociale des travailleurs salariés ou au statut social des travailleurs indépendants est contesté, et que les deux organismes ou l'employeur ou une caisse d'assurances sociales sont à la cause, il apparaît préférable de traiter l'affaire en siège complété, comme pour les litiges relatifs à la qualité d'ouvrier ou d'employé.


Als bij geschillen met betrekking tot de RSZ of de RSVZ de onderwerping aan de sociale zekerheid voor werknemers of aan het sociaal statuut der zelfstandigen wordt betwist, is het raadzaam de zaak door een volledig aangevulde kamer te laten behandelen, net zoals bij geschillen over de hoedanigheid van arbeider of bediende.

Lorsque dans les litiges concernant l'ONSS ou l'INASTI, l'assujettissement à la sécurité sociale des travailleurs salariés ou au statut social des travailleurs indépendants est contestée, il apparaît préférable de traiter l'affaire en siège complété, comme pour les litiges relatifs à la qualité d'ouvrier ou d'employé.


Als bij geschillen betreffende de RSZ of het RSZV de onderwerping aan de sociale zekerheid voor werknemers of aan het sociaal statuut der zelfstandigen wordt betwist, en als beide instellingen, de werkgever of een sociaal verzekeringsfonds in het geding worden geroepen, is het raadzaam de zaak in een volledig aangevulde kamer te behandelen, net zoals bij geschillen over de hoedanigheid van arbeider of bediende.

Lorsque dans les litiges concernant l'ONSS ou l'INASTI, l'assujettissement à la sécurité sociale des travailleurs salariés ou au statut social des travailleurs indépendants est contesté, et que les deux organismes ou l'employeur ou une caisse d'assurances sociales sont à la cause, il apparaît préférable de traiter l'affaire en siège complété, comme pour les litiges relatifs à la qualité d'ouvrier ou d'employé.


Daarentegen werd voor de beslechting van de geschillen met betrekking tot de sociale zekerheid die hoedanigheid van arbeider of bediende minder relevant geacht, reden waarom « de kamers die uitspraak doen over geschillen in deze aangelegenheden bestaan uit een voorzitter, een assessor-werkgever en een assessor-werknemer, arbeider of bediende » (ibid. ).

En revanche, pour trancher les litiges qui ont trait à la sécurité sociale, cette qualité d'ouvrier ou d'employé a été jugée moins pertinente, raison pour laquelle « les chambres qui statuent sur les litiges qui ont trait à cette matière sont composées d'un président, d'un assesseur employeur et d'un assesseur travailleur salarié, ouvrier ou employé » (ibid. ).


Voor een contractueel personeelslid dat als bediende in dienst werd genomen en zijn proeftijd vervult, en voor een contractueel personeelslid dat als bediende wordt tewerkgesteld op basis van een arbeidsovereenkomst voor een bepaalde duur van minder dan 3 maanden of voor een welomschreven werk dat normaal een tewerkstelling vergt van minder dan 3 maanden, geldt voor het aanvullend loon dezelfde regeling als voor een contractueel personeelsl ...[+++]

Pour le membre du personnel contractuel ayant été engagé comme employé et accomplissant son stage, et pour le membre du personnel contractuel occupé comme employé sous les liens d'un contrat de durée déterminée de moins de 3 mois ou pour un travail bien déterminé exigeant normalement une occupation de moins de 3 mois, le salaire complémentaire est soumis au même régime que celui d'un contractuel avec la qualité d'ouvrier.


De hoedanigheid van arbeider of bediende kan in de voormelde aangelegenheden relevant zijn, gelet op de kennis van de gewoonten en de gebruiken waarover zij als rechter of raadsheer in sociale zaken zouden kunnen beschikken bij het beslechten van die specifieke geschillen, of zoals het bij de voorbereiding van het Gerechtelijk Wetboek werd beklemtoond : het onderscheid tussen arbeiders en bedienden is vooral van belang voor de geschillen met betrekking ...[+++]

La qualité d'ouvrier ou d'employé peut être pertinente dans les matières précitées, eu égard à la connaissance des us et coutumes dont les ouvriers et employés pourraient disposer comme juge ou conseiller social pour trancher ces contestations spécifiques, ou ainsi qu'il a été souligné lors des travaux préparatoires du Code judiciaire : la distinction entre travailleurs salariés ouvriers et employés importe avant tout pour les litiges qui ont trait à l'exécution des contrats de louage de travail (Doc. parl., Sénat ...[+++]


De aangevulde kamers oordelen over een betwisting in verband met de hoedanigheid van arbeider of bediende immers slechts naar aanleiding van een aantal specifieke geschillen, namelijk de geschillen betreffende de aangelegenheden bedoeld in artikel 578, 1°, 2°, 3° en 7°, van het Gerechtelijk Wetboek, en dan nog uitsluitend indien, vóór ieder ander middel, de hoedanigheid van arbeider of van bediende van één der partijen wordt betwist.

En effet, les chambres complétées ne statuent sur une contestation relative à la qualité d'ouvrier ou d'employé que dans le cadre de certains litiges spécifiques, à savoir les litiges relatifs aux matières visées à l'article 578, 1°, 2°, 3° et 7° du Code judiciaire, et encore exclusivement si, avant tout autre moyen, la qualité d'ouvrier ou d'employé d'une des parties est contestée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hoedanigheid van arbeider of bediende minder relevant' ->

Date index: 2023-07-21
w